Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 129

1 A Song of the going up. Out of the deep have I sent up my cry to you, O Lord.

1 (上行之诗)耶和华阿,我从深处向你求告。

1 (上行之诗)耶和华阿,我从深处向你求告。

1 〔 shàng xíng zhī shī 。〕 yē hé huá ā 、 wǒ cóng shēn chù xiàng nǐ qiú gào。

1 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากที่ลึก
1 o khataephrayehowa khaphraongrongthunphraongchakthiluek

2 Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer.

2 主阿,求你听我的声音。愿你侧耳听我恳求的声音。

2 主阿,求你听我的声音。愿你侧耳听我恳求的声音。

2 zhǔ ā 、 qiú nǐ tīng wǒ de shēng yīn . yuàn nǐ cè ěr tīng wǒ kěn qiú de shēng yīn。

2 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสดับเสียงของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับเสียงคำวิงวอนของข้าพระองค์
2 khataeongphraphupenchao khotharongsadapsiangkhongkhaphraong khotharongngiaphrakansadapsiangkhamwingwonkhongkhaphraong

3 O Jah, if you took note of every sin, who would go free?

3 主耶和华阿,你若究察罪孽,谁能站得住呢。

3 主耶和华阿,你若究察罪孽,谁能站得住呢。

3 zhǔ yē hé huá ā 、 nǐ ruò jiū chá zuì niè 、 shuí néng zhàn dé zhù ne.

3 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ถ้าพระองค์จะทรงหมายความชั่วช้าไว้ องค์พระผู้เป็นเจ้าเจ้าข้า ผู้ใดจะยืนอยู่ได้
3 o khataephrayehowa thaphraongchatharongmaikhwamchuachawai ongphraphupenchaochaokha phudaichayuenayudai

4 But there is forgiveness with you, so that you may be feared.

4 但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。

4 但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。

4 dàn zài nǐ yǒu shè miǎn zhī ēn 、 yào jiào rén jìng wèi nǐ。

4 แต่พระองค์มีการอภัยเพื่อเขาจะยำเกรงพระองค์
4 taephraongmikanaphaiphueakhaochayamkrengphraong

5 I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.

5 我等候耶和华,我的心等候。我也仰望他的话。

5 我等候耶和华,我的心等候。我也仰望他的话。

5 wǒ děng hòu yē hé huá 、 wǒ de xīn děng hòu . wǒ yě yǎng wàng tā de huà。

5 ข้าพเจ้าคอยพระเยโฮวาห์ จิตใจของข้าพเจ้าคอยอยู่ และข้าพเจ้าหวังในพระวจนะของพระองค์
5 khapchaokhoiphrayehowa chitchaikhongkhapchaokhoiayu laekhapchaowangnaiphrawotnakhongphraong

6 My soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.

6 我的心等候主,胜于守夜的,等候天亮,胜于守夜的,等候天亮。

6 我的心等候主,胜于守夜的,等候天亮,胜于守夜的,等候天亮。

6 wǒ de xīn děng hòu zhǔ 、 shèng yú shǒu yè de děng hòu tiān liàng 、 shèng yú shǒu yè de děng hòu tiān liàng。

6 ยิ่งกว่าคนยามคอยเวลารุ่งเช้า
6 yingkwakhonyamkhoiwelarungchao

7 O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation.

7 以色列阿,你当仰望耶和华。因他有慈爱,有丰盛的救恩。

7 以色列阿,你当仰望耶和华。因他有慈爱,有丰盛的救恩。

7 yǐ sè liè ā 、 nǐ dāng yǎng wàng yē hé huá . yīn tā yǒu cí ài 、 yǒu fēng shèng de jiù ēn。

7 จงให้อิสราเอลหวังใจในพระเยโฮวาห์ เพราะในพระเยโฮวาห์มีความเมตตา และในพระองค์มีการไถ่อย่างสมบูรณ์
7 chonghaiitraenwangchainaiphrayehowa phronaiphrayehowamikhwammetta laenaiphraongmikanthaiayangsombun

8 And he will make Israel free from all his sins.

8 他必救赎以色列脱离一切的罪孽。

8 他必救赎以色列脱离一切的罪孽。

8 tā bì jiù shú yǐ sè liè tuō lí yí qiè de zuì niè 。 shī piān

8 และพระองค์จะทรงไถ่อิสราเอลจากความชั่วช้าทั้งสิ้นของเขา
8 laephraongchatharongthaiitraenchakkhwamchuachathangsinkhongkhao
Psalms 131