Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 124

1 A Song of the going up. Those whose hope is in the Lord are like the mountain of Zion, which may not be moved, but keeps its place for ever.

1 (上行之诗)倚靠耶和华的人,好像锡安山,永不动摇。

1 (上行之诗)倚靠耶和华的人,好像锡安山,永不动摇。

1 〔 shàng xíng zhī shī 。〕 yǐ kào yē hé huá de rén 、 hǎo xiàng xī ān shān 、 yǒng bù dòng yáo。

1 บรรดาผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็เหมือนภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ดำรงอยู่เป็นนิตย์
1 bandaphuthiwangchainaiphrayehowaก็mueanphukhaosiyon suengmaiwanwai taedamrongayupennit

2 As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.

2 众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。

2 众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。

2 zhòng shān zěn yàng wéi rào yē lù sā lěng 、 yē hé huá yě zhào yàng wéi rào tā de bǎi xìng 、 cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn。

2 ภูเขาอยู่รอบเยรูซาเล็มฉันใด พระเยโฮวาห์ทรงอยู่รอบประชาชนของพระองค์ ตั้งแต่เวลานี้สืบต่อไปเป็นนิตย์ฉันนั้น
2 phukhaoayuropyerusalemchandai phrayehowatharongayuropprachachonkhongphraong tangtaewelanisueptopaipennitchannan

3 For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.

3 恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。

3 恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。

3 è rén de zhàng 、 bù cháng luò zài yì rén de fēn shàng 、 miǎn de yì rén shēn shǒu zuò è。

3 เพราะคทาของคนชั่วจะไม่พักอยู่เหนือแผ่นดินที่ตกเป็นส่วนของคนชอบธรรม เกรงว่าคนชอบธรรมจะยื่นมือออกกระทำความชั่วช้า
3 phrokhathakhongkhonchuachamaiphakayunueaphaendinthitokpensuankhongkhonchoptham krengwakhonchopthamchayuenmueokkrathamkhwamchuacha

4 Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in heart.

4 耶和华阿,求你善待那些为善,和心里正直的人。

4 耶和华阿,求你善待那些为善,和心里正直的人。

4 yē hé huá ā 、 qiú nǐ shàn dài nà xiē wéi shàn 、 hé xīn li zhèng zhí de rén。

4 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงประกอบการดีต่อผู้ทำดี และต่อผู้เที่ยงธรรมในจิตใจของเขา
4 o khataephrayehowa khotharongprakopkanditophuthamdi laetophuthiangthamnaichitchaikhongkhao

5 But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel.

5 至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归 于以色列。

5 至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归 于以色列。

5 zhì yú nà piān xíng wān qū dào lù de rén 、 yē hé huá bì shǐ tā hé zuò è de rén 、 yì tóng chū qù shòu xíng 。 yuàn píng ān guī yú yǐ sè liè 。 shī piān

5 แต่บรรดาผู้ที่หันเข้าหาทางคดของเขา พระเยโฮวาห์จะทรงพาเขาไปพร้อมกับคนทำความชั่วช้า แต่สันติภาพจะมีอยู่ในอิสราเอล
5 taebandaphuthihankhaohathangkhotkhongkhao phrayehowachatharongphakhaopaiphromkapkhonthamkhwamchuacha taesantiphapchamiayunaiitraen
Psalms 126