Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 123

1 A Song of the going up. Of David. If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);

1 (大卫上行之诗)以色列人要说,若不是耶和华帮助我们,

1 (大卫上行之诗)以色列人要说,若不是耶和华帮助我们,

1 〔 dài wéi shàng xíng zhī shī 。〕 yǐ sè liè rén yào shuō 、 ruò bú shì yē hé huá bāng zhù wǒ men、

ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
THPHHHHHHHHHHHHH

2 If it had not been the Lord who was on our side, when men came up against us;

2 若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们,

2 若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们,

2 ruò bú shì yē hé huá bāng zhù wǒ men 、 dāng rén qǐ lái gōng jī wǒ men、

THHHHHHHHHHHHHH
THPHHHHHHHHHHHHH

3 They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:

3 向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。

3 向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。

3 xiàng wǒ men fā nù de shí hou 、 jiù bǎ wǒ men huó huó de tūn le.

THHHHHHHHHHHHHH
THPHHHHHHHHHHHHH

4 We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;

4 那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们。

4 那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们。

4 nà shí 、 bō tāo bì màn guò wǒ men 、 hé shuǐ bì yān mò wǒ men.

THHHHHHHHHHHHHH
THPHHHHHHHHHHHHH

5 Yes, the waters of pride would have gone over our soul.

5 狂傲的水必淹没我们。

5 狂傲的水必淹没我们。

5 kuáng ào de shuǐ bì yān mò wǒ men。

THHHHHHHHHHHHHH
THPHHHHHHHHHHHHH

6 Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth.

6 耶和华是应当称颂的。他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文作牙齿)。

6 耶和华是应当称颂的。他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文作牙齿)。

6 yē hé huá shì yīng dāng chēng sòng de . tā méi yǒu bǎ wǒ men dāng yě shí jiāo gěi tā men tūn chī 。〔 yuán wén zuò yá chǐ 〕

THHHHHHHHHHHHHH
THPHHHHHHHHHHHHH

7 Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free.

7 我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱。网罗破裂,我们逃脱了。

7 我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱。网罗破裂,我们逃脱了。

7 wǒ men hǎo xiàng què niǎo cóng bǔ niǎo rén de wǎng luó lǐ táo tuō . wǎng luó pò liè 、 wǒ men táo tuō le。

THHHHHHHHHHHHHH
THPHHHHHHHHHHHHH

8 Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.

8 我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。

8 我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。

8 wǒ men dé bāng zhù 、 shì zài hu yǐ kào zào tiān dì zhī yē hé huá de míng 。 shī piān

THHHHHHHHHHHHHH
THPHHHHHHHHHHHHH
Psalms 125