English Only
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
1 你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名。
1 你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名。
1 nǐ men yào zàn měi yē hé huá 。 yē hé huá de pú rén nǎ 、 nǐ men yào zàn měi 、 zàn měi yē hé huá de míng。
1 จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด โอ บรรดาผู้รับใช้ของพระเยโฮวาห์เอ๋ย จงสรรเสริญเถิด จงสรรเสริญพระนามพระเยโฮวาห์
1 chongsanserinphrayehowathoet o bandaphurapchaikhongphrayehowaoei chongsanserinthoet chongsanserinphranamphrayehowa
2 Let blessing be on the name of the Lord, from this time and for ever.
2 耶和华的名,是应当称颂的,从今时直到永远。
2 耶和华的名,是应当称颂的,从今时直到永远。
2 yē hé huá de míng 、 shì yīng dāng chēng sòng de 、 cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn。
2 สาธุการแด่พระนามของพระเยโฮวาห์ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปเป็นนิตย์
2 sathukandaephranamkhongphrayehowatangtaebatnipentonpaipennit
3 From the coming up of the sun to its going down, the Lord's name is to be praised.
3 从日出之地,到日落之处,耶和华的名是应当赞美的。
3 从日出之地,到日落之处,耶和华的名是应当赞美的。
3 cóng rì chū zhī dì 、 dào rì luò zhī chù 、 yē hé huá de míng shì yīng dāng zàn měi de。
3 ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตกพระนามของพระเยโฮวาห์เป็นที่สรรเสริญ
3 tangtaethiduangathitkhuenchonthuengthiduangathittokphranamkhongphrayehowapenthisanserin
4 The Lord is high over all nations, and his glory is higher than the heavens.
4 耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。
4 耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。
4 yē hé huá chāo hū wàn mín zhī shàng . tā de róng yào gāo guò zhū tiān。
4 พระเยโฮวาห์ประทับอยู่สูงเหนือประชาชาติทั้งปวง และสง่าราศีของพระองค์สูงเหนือฟ้าสวรรค์
4 phrayehowaprathapayusungnueaprachachatithangpuang laesangarasikhongphraongsungnueafasuanra
5 Who is like the Lord our God, who is seated on high,
5 谁像耶和华我们的神呢。他坐在至高之处,
5 谁像耶和华我们的神呢。他坐在至高之处,
5 shuí xiàng yē hé huá wǒ men de shén ne . tā zuò zài zhì gāo zhī chù、
5 ไม่มีพระใดเป็นเหมือนพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเรา ผู้ประทับบนที่สูง
5 maimiphradaipenmueanphrayehowaphrachaokhongrao phuprathapbonthisung
6 Looking down on the heavens, and on the earth?
6 自己谦卑,观看天上地下的事。
6 自己谦卑,观看天上地下的事。
6 zì jǐ qiān bēi 、 guān kàn tiān shàng dì xià de shì。
6 ผู้ถ่อมพระทัยลงทอดพระเนตรสิ่งทั้งปวงในฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
6 phuthomphrathailongthotphranetsingthangpuangnaifasuanralaephaendinlok
7 He takes the poor man out of the dust, lifting him up from his low position;
7 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人。
7 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人。
7 tā cóng huī chén lǐ tái ju pín hán rén 、 cóng fèn duī zhōng tí bá qióng fá rén.
7 พระองค์ทรงยกคนยากจนขึ้นมาจากผงคลี และทรงยกคนขัดสนขึ้นมาจากกองขี้เถ้า
7 phraongtharongyokkhonyakchonkhuenmachakphongkhli laetharongyokkhonkhatsonkhuenmachakkongkhithao
8 To give him a place among the rulers, even with the rulers of his people.
8 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。
8 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。
8 shǐ tā men yǔ wáng zǐ tóng zuò 、 jiù shì yǔ běn guó de wáng zǐ tóng zuò。
8 เพื่อให้เขานั่งกับบรรดาเจ้านาย คือบรรดาเจ้านายแห่งชนชาติของพระองค์
8 phueahaikhaonangkapbandachaonai khuebandachaonaihaengchonchatikhongphraong
9 He gives the unfertile woman a family, making her a happy mother of children. Give praise to the Lord.