Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 111

1 Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.

1 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。

1 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。

1 nǐ men yào zàn měi yē hé huá 。 jìng wèi yē hé huá 、 shèn xǐ ài tā mìng lìng de 、 zhè rén biàn wéi yǒu fú。

1 จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด คนที่เกรงกลัวพระเยโฮวาห์ก็เป็นสุข คือผู้ปิติยินดีเป็นอันมากในพระบัญญัติของพระองค์
1 chongsanserinphrayehowathoet khonthikrengkluaphrayehowaก็pensuk khuephupitiyindipenanmaknaiphrabanyatkhongphraong

2 His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright.

2 他的后裔在世必强盛。正直人的后代,必要蒙福。

2 他的后裔在世必强盛。正直人的后代,必要蒙福。

2 tā de hòu yì zài shì bì qiáng shèng . zhèng zhí rén de hòu dài 、 bì yào méng fú。

2 เชื้อสายของเขาจะทรงอานุภาพในแผ่นดิน ชั่วอายุที่เที่ยงธรรมจะรับพระพร
2 chueasaikhongkhaochatharonganuphapnaiphaendin chuaayuthithiangthamcharapphraphon

3 A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.

3 他家中有货物,有钱财。他的公义存到永远。

3 他家中有货物,有钱财。他的公义存到永远。

3 tā jiā zhōng yǒu huò wù 、 yǒu qián cái . tā de gōng yì 、 cún dào yǒng yuǎn。

3 ทรัพย์ศฤงคารและความมั่งคั่งมีอยู่ในเรือนของเขา และความชอบธรรมของเขาดำรงอยู่เป็นนิตย์
3 tharapsringkhanlaekhwammangkhangmiayunairueankhongkhao laekhwamchopthamkhongkhaodamrongayupennit

4 For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity.

4 正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。

4 正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。

4 zhèng zhí rén zài hēi àn zhōng 、 yǒu guāng xiàng tā fā xiàn . tā yǒu ēn huì 、 yǒu lián mǐn 、 yǒu gōng yì。

4 ความสว่างจะโผล่ขึ้นมาในความมืดให้คนเที่ยงธรรม เขามีความเมตตา เต็มไปด้วยความสงสารและชอบธรรม
4 khwamsawangchaphlokhuenmanaikhwammuethaikhonthiangtham khaomikhwammetta tempaiduaikhwamsongsanlaechoptham

5 All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.

5 施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤 。

5 施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤 。

5 shī ēn yǔ rén 、 jiè dài yǔ rén de 、 zhè rén shì qing shùn lì . tā bèi shěn pàn de shí hou 、 yào sù míng zì jǐ de yuān。

5 คนที่ดีจะแสดงความเมตตาคุณและให้ยืม เขาจะดำเนินการของเขาด้วยความยุติธรรม
5 khonthidichasaedongkhwammettakhunlaehaiyuem khaochadamnoenkankhongkhaoduaikhwamyutitham

6 He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever.

6 他永不动摇。义人被记念,直到永远。

6 他永不动摇。义人被记念,直到永远。

6 tā yǒng bù dòng yáo . yì rén bèi jì niàn zhí dào yǒng yuǎn。

6 แน่นอนเขาจะไม่ถดถอยเป็นนิตย์ คนจะระลึกถึงคนชอบธรรมอยู่เป็นนิตย์
6 naenonkhaochamaithotthoipennit khoncharaluekthuengkhonchopthamayupennit

7 He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.

7 他必不怕凶恶的信息。他心坚定,倚靠耶和华。

7 他必不怕凶恶的信息。他心坚定,倚靠耶和华。

7 tā bì bú pà xiōng è de xìn xī . tā xīn jiān dìng 、 yǐ kào yē hé huá。

7 เขาจะไม่กลัวข่าวร้าย จิตใจของเขายึดแน่น วางใจในพระเยโฮวาห์
7 khaochamaikluakhaorai chitchaikhongkhaoyuetnaen wangchainaiphrayehowa

8 His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters.

8 他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。

8 他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。

8 tā xīn què dìng 、 zǒng bù jù pà 、 zhí dào tā kàn jiàn dí rén zāo bào。

8 จิตใจของเขาแน่วแน่ เขาจะไม่กลัวจนกว่าจะเห็นความประสงค์ต่อศัตรูของเขาสำเร็จ
8 chitchaikhongkhaonaeonae khaochamaikluachonkwachahenkhwamprasongtosatrukhongkhaosamret

9 He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.

9 他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。

9 他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。

9 tā shī shě qián cái 、 zhōu jì pín qióng . tā de rén yì 、 cún dào yǒng yuǎn 。 tā de jiǎo bì bèi gāo jǔ 、 dà yǒu róng yào。

9 เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงเป็นนิตย์ เขาของเขาจะถูกเชิดชูขึ้นด้วยเกียรติ
9 khaochaekchai khaodaihaikaekhonyakchon khwamchopthamkhongkhaodamrongpennit khaokhongkhaochathukchoetchukhuenduaikianti

10 The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing.

10 恶人看见便恼恨。必咬牙而消化。恶人的心愿,要归灭绝。

10 恶人看见便恼恨。必咬牙而消化。恶人的心愿,要归灭绝。

10 è rén kàn jiàn biàn nǎo hèn 、 bì yǎo yá ér xiāo huà . è rén de xīn yuàn 、 yào guī miè jué 。 shī piān

10 คนชั่วจะเห็นแล้วเป็นทุกข์ใจ เขาขบเขี้ยวเคี้ยวฟันแล้วละลายไป ความปรารถนาของคนชั่วนั้นจะสูญเปล่า
10 khonchuachahenlaeopenthukchai khaokhopkhiaokhiaofanlaeolalaipai khwamprarotnakhongkhonchuananchasunplao
Psalms 113