Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 99

1 A Psalm of Praise. Make a glad sound to the Lord, all the earth.

1 (称谢诗)普天下当向耶和华欢呼。

1 (称谢诗)普天下当向耶和华欢呼。

1 〔 chēng xiè shī 。〕 pǔ tiān xià dāng xiàng yē hé huá huān hū。

1 ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงชื่นบานถวายแด่พระเยโฮวาห์
1 chaolokthangsinoei chongplengsiangchuenbanthawaidaephrayehowa

2 Give worship to the Lord with joy; come before him with a song.

2 你们当乐意事奉耶和华。当来向他歌唱。

2 你们当乐意事奉耶和华。当来向他歌唱。

2 nǐ men dāng lè yì shì fèng yē hé huá . dāng lái xiàng tā gē chàng 。

2 จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ด้วยความยินดี จงเข้ามาเฝ้าพระองค์ด้วยการร้องเพลง
2 chongpronnibatphrayehowaduaikhwamyindi chongkhaomafaophraongduaikanrongphleng

3 Be certain that the Lord is God; it is he who has made us, and we are his; we are his people, and the sheep to whom he gives food.

3 你们当晓得耶和华是神。我们是他造的,也是属他的。我们是他的民,也是他 草场的羊。

3 你们当晓得耶和华是神。我们是他造的,也是属他的。我们是他的民,也是他 草场的羊。

3 nǐ men dāng xiǎo dé yē hé huá shì shén . wǒ men shì tā zào de 、 yě shì shǔ tā de . wǒ men shì tā de mín 、 yě shì tā cǎo chǎng de yáng 。

3 จงรู้เถิดว่า พระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้า คือพระองค์เองที่ทรงสร้างเราทั้งหลาย เราไม่ได้สร้างตัวเองขึ้น เราเป็นประชาชนของพระองค์ เป็นแกะแห่งทุ่งหญ้าของพระองค์
3 chongruthoetwa phrayehowatharongpenphrachao khuephraongengthitharongsarangraothanglai raomaidaisarangtuaengkhuen raopenprachachonkhongphraong penkaehaengthungyakhongphraong

4 Come into his doors with joy, and into his house with praise; give him honour, blessing his name.

4 当称谢进入他的门,当赞美进入他的院。当感谢他,称颂他的名。

4 当称谢进入他的门,当赞美进入他的院。当感谢他,称颂他的名。

4 dāng chēng xiè jìn rù tā de mén 、 dāng zàn měi jìn rù tā de yuàn . dāng gǎn xiè tā 、 chēng sòng tā de míng。

4 จงเข้าประตูของพระองค์ด้วยการโมทนา และเข้าบริเวณพระนิเวศของพระองค์ด้วยการสรรเสริญ จงถวายโมทนาขอบพระคุณพระองค์ จงถวายสาธุการแด่พระนามของพระองค์
4 chongkhaopratukhongphraongduaikanmotna laekhaoboriwenphraniwetkhongphraongduaikansanserin chongthawaimotnakhopphrakhunphraong chongthawaisathukandaephranamkhongphraong

5 For the Lord is good, and his mercy is never-ending; his faith is unchanging through all generations.

5 因为耶和华本为善,他的慈爱,存到永远,他的信实,直到万代。

5 因为耶和华本为善,他的慈爱,存到永远,他的信实,直到万代。

5 yīn wéi yē hé huá běn wéi shàn . tā de cí ài 、 cún dào yǒng yuǎn 、 tā de xìn shí 、 zhí dào wàn dài 。 shī piān

5 เพราะพระเยโฮวาห์ประเสริฐ ความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์ และความจริงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ
5 phrophrayehowapraserit khwammettakhongphraongdamrongpennit laekhwamcharingkhongphraongdamrongayuthukchuaayu
Psalms 101