Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 86

1 Of the sons of Korah. A Psalm. A Song. This house is resting on the holy mountain.

1 (可拉后裔的诗歌)耶和华所立的根基在圣山上。

1 (可拉后裔的诗歌)耶和华所立的根基在圣山上。

1 〔 kě lā hòu yì de shī gē 。〕 yē hé huá suǒ lì de gēn jī zài shèng shān shàng。

1 รากฐานของพระองค์อยู่บนภูเขาอันบริสุทธิ์
1 rakthankhongphraongayubonphukhaoanborisut

2 The Lord has more love for the doors of Zion than for all the tents of Jacob.

2 他爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。

2 他爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。

2 tā ài xī ān de mén 、 shèng yú ài yǎ gè bù yí qiè de zhù chù。

2 พระเยโฮวาห์ทรงรักประตูศิโยนมากยิ่งกว่าบรรดาที่อาศัยของยาโคบ
2 phrayehowatharongrakpratusiyonmakyingkwabandathiasaikhongyakhop

3 Noble things are said of you, O town of God. (Selah.)

3 神的城阿,有荣耀的事乃指着你说的。(细拉)

3 神的城阿,有荣耀的事乃指着你说的。(细拉)

3 shén de chéng ā 、 yǒu róng yào de shì nǎi zhǐ zhe nǐ shuō de 。〔 xì lā 〕

3 โอ นครแห่งพระเจ้าเอ๋ย เขากล่าวสรรเสริญเธอ เซลาห์
3 o nakhonhaengphrachaooei khaoklaosanserinthoe sela

4 Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.

4 我要题起拉哈伯,和巴比伦人是在认识我之中的,看哪,非利士,和推罗,并 古实人,个个生在那里。

4 我要题起拉哈伯,和巴比伦人是在认识我之中的,看哪,非利士,和推罗,并 古实人,个个生在那里。

4 wǒ yào tí qǐ lā hā bó hé bā bǐ lún rén shì zài rèn shi wǒ zhī zhōng de 、 kàn nǎ 、 fēi lì shì 、 hé tuī luó 、 bìng gǔ shí rén 、 gè gè shēng zài nà li。

4 "ผู้นี้เกิดที่นั่น"
4 phunikoetthinan

5 And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.

5 论到锡安必说,这一个那一个都生在其中。而且至高者必亲自坚立这城。

5 论到锡安必说,这一个那一个都生在其中。而且至高者必亲自坚立这城。

5 lùn dào xī ān bì shuō 、 zhè yí gè nà yí gè dōu shēng zài qí zhōng . ér qiě zhì gāo zhě bì qīn zì jiān lì zhè chéng。

5 และเขาจะพูดเรื่องศิโยนว่า "ผู้นี้และผู้นั้นเกิดในเมืองนั้น" เพราะองค์ผู้สูงสุดนั่นแหละจะสถาปนาเมืองนั้นไว้
5 laekhaochaphutrueangsiyonwa phunilaephunankoetnaimueangnan phroongphusungsutnanlaechasathapnamueangnanwai

6 The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)

6 当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。(细拉)

6 当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。(细拉)

6 dāng yē hé huá jì lù wàn mín de shí hou 、 tā yào diǎn chū zhè yí gè shēng zài nà li 。〔 xì lā 〕

6 ขณะที่พระเยโฮวาห์ทรงจดชนชาติทั้งหลาย พระองค์จะทรงบันทึกว่า "ผู้นี้เกิดที่นั่น" เซลาห์
6 khanathiphrayehowatharongchotchonchatithanglai phraongchatharongbanthuekwa phunikoetthinan sela

7 The players on instruments will be there, and the dancers will say, All my springs are in you.

7 歌唱的,跳舞的,都要说,我的泉源都在你这里。

7 歌唱的,跳舞的,都要说,我的泉源都在你这里。

7 gē chàng de 、 tiào wǔ de 、 dōu yào shuō 、 wǒ de quán yuán dōu zài nǐ lǐ miàn 。 shī piān

7 นักร้องและนักเล่นเครื่องดนตรีจะอยู่ที่นั่น น้ำพุทั้งสิ้นของเราอยู่ในเธอ
7 nakronglaenaklenkhrueangdontrichaayuthinan namphuthangsinkhongraoayunaithoe
Psalms 88