English Only
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
1 To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song.May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)
1 (一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器)愿神怜悯我们,赐福与我们,用脸光 照我们。(细拉)
1 (一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器)愿神怜悯我们,赐福与我们,用脸光 照我们。(细拉)
1 〔 yì piān shī gē 、 jiāo yǔ líng cháng 、 yòng sī xián de yuè qì 。〕 yuàn shén lián mǐn wǒ men 、 cì fú yǔ wǒ men 、 yòng liǎn guāng zhào wǒ men .〔 xì lā 〕
1 ขอพระองค์ทรงให้พระพักตร์ฉายสว่างแก่ข้าพระองค์ เซลาห์
1 khophraongtharonghaiphraphakchaisawangkaekhaphraong sela
2 So that men may see your way on the earth, and your salvation among all nations.
2 好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
2 好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
2 hǎo jiào shì jiè dé zhī nǐ de dào lù 、 wàn guó dé zhī nǐ de jiù ēn。
2 ความรอดของพระองค์จะเป็นที่ทราบท่ามกลางบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น
2 khwamrotkhongphraongchapenthitharapthamklangbandaprachachatithangsin
3 Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
3 神阿,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。
3 神阿,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。
3 shén ā 、 yuàn liè bāng chēng zàn nǐ 。 yuàn wàn mín dōu chēng zàn nǐ。
3 โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์
3 o khataephrachao khochonchatithanglaisanserinphraong haichonchatithanglaisanserinphraong
4 O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)
4 愿万国都快乐欢呼。因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
4 愿万国都快乐欢呼。因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
4 yuàn wàn guó dū kuài lè huān hū . yīn wéi nǐ bì àn gōng zhèng shěn pàn wàn mín 、 yǐn dǎo shì shàng de wàn guó 。〔 xì lā 〕
4 เพราะพระองค์จะทรงพิพากษาชนชาติทั้งหลายด้วยความชอบธรรม และทรงครอบครองชาวประเทศทั้งหลายในโลก
4 phrophraongchatharongphiphaksachonchatithanglaiduaikhwamchoptham laetharongkhropkhrongchaoprathetthanglainailok
5 Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
5 神阿,愿列邦称赞你。愿万民都称赞你。
5 神阿,愿列邦称赞你。愿万民都称赞你。
5 shén ā 、 yuàn liè bāng chēng zàn nǐ . yuàn wàn mín dōu chēng zàn nǐ。
5 โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์
5 o khataephrachao khochonchatithanglaisanserinphraong haichonchatithanglaisanserinphraong
6 The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.
6 地已经出了土产。神,就是我们的神,要赐福与我们。
6 地已经出了土产。神,就是我们的神,要赐福与我们。
6 de yǐ jīng chū le tǔ chǎn . shén jiù shì wǒ men de shén 、 yào cì fú yǔ wǒ men。
6 แล้วแผ่นดินโลกจึงจะได้เกิดผล พระเจ้าคือพระเจ้าของเราจะทรงอำนวยพระพรแก่เรา
6 laeophaendinlokchuengchadaikoetphon phrachaokhuephrachaokhongraochatharongamnuaiphraphonkaerao
7 God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.