Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 56

1 To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock.Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.

1 (大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时他作这金诗,交与伶长,调用休要毁坏) 神阿,求你怜悯我,怜悯我。因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下 ,等到灾害过去。

1 (大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时他作这金诗,交与伶长,调用休要毁坏) 神阿,求你怜悯我,怜悯我。因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下 ,等到灾害过去。

1 〔 dài wéi táo bì sǎo luó 、 cáng zài dòng lǐ . nà shí tā zuò zhè jīn shī 、 jiāo yǔ líng cháng 、 diào yòng xiū yào huǐ huài 。 〕  shén ā 、 qiú nǐ lián mǐn wǒ 、 lián mǐn wǒ . yīn wéi wǒ de xīn tóu kào nǐ . wǒ yào tóu kào zài nǐ chì bǎng de yīn xià 、 děng dào zāi hài guò qù。

1 ข้าพระองค์ลี้ภัยอยู่ใต้ร่มปีกของพระองค์จนกว่าภัยอันตรายเหล่านี้จะผ่านพ้นไป
1 khaphraongliphaiayutairompikkhongphraongchonkwaphaiantrailaonichaphanphonpai

2 I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me.

2 我要求告至高的神,就是为我成全诸事的神。

2 我要求告至高的神,就是为我成全诸事的神。

2 wǒ yào qiú gào zhì gāo de shén 、 jiù shì wèi wǒ chéng quán zhū shì de shén 。

2 ข้าพเจ้าจะร้องทูลต่อพระเจ้าองค์ผู้สูงสุด ต่อพระเจ้าผู้ทรงกระทำการทั้งสิ้นให้สำเร็จเพื่อข้าพเจ้า
2 khapchaocharongthuntophrachaoongphusungsut tophrachaophutrongkrathamkanthangsinhaisamretphueakhapchao

3 He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.

3 那要吞我的人辱骂我的时候,神从天上必施恩救我。也必向我发出慈爱和诚 实。

3 那要吞我的人辱骂我的时候,神从天上必施恩救我。也必向我发出慈爱和诚 实。

3 nà yào tūn wǒ de rén rǔ mà wǒ de shí hou 、 shén cóng tiān shàng bì shī ēn jiù wǒ . yě bì xiàng wǒ fā chū cí ài hé chéng shí 。

3 พระองค์จะทรงใช้มาจากฟ้าสวรรค์ และช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากการเยาะเย้ยของผู้ที่อยากกลืนข้าพเจ้าเสีย เซลาห์ พระเจ้าจะทรงใช้ความเมตตาและความจริงลงมา
3 phraongchatharongchaimachakfasuanra laechuaikhapchaohairotchakkanyoyoeikhongphuthiayakkluenkhapchaosia sela phrachaochatharongchaikhwammettalaekhwamcharinglongma

4 My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.

4 我的性命在狮子中间。我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪,箭 。他们的舌头是快刀。

4 我的性命在狮子中间。我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪,箭 。他们的舌头是快刀。

4 wǒ de xìng mìng zài shī zi zhōng jiān . wǒ tǎng wò zài xìng rú liè huǒ de shì rén dāng zhōng . tā men de yá chǐ shì qiāng 、 jiàn . tā men de shé tou shì kuài dāo。

4 จิตใจข้าพเจ้าอยู่ท่ามกลางเหล่าสิงโต ข้าพเจ้านอนท่ามกลางผู้ที่ไฟติดตัวคือบุตรทั้งหลายของมนุษย์ ฟันของเขาทั้งหลายคือหอกและลูกธนู ลิ้นของเขาคือดาบคม
4 chitchaikhapchaoayuthamklanglaosingto khapchaononthamklangphuthifaitittuakhuebutthanglaikhongmanut fankhongkhaothanglaikhuehoklaelukotnu linkhongkhaokhuedapkhom

5 O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.

5 神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。

5 神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。

5 shén ā 、 yuàn nǐ chóng gāo 、 guò yú zhū tiān . yuàn nǐ de róng yào 、 gāo guò quán de。

5 โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเหนือฟ้าสวรรค์ ขอสง่าราศีของพระองค์อยู่เหนือทั่วแผ่นดินโลก
5 o khataephrachao khotharongpenthiyokyongnueafasuanra khosangarasikhongphraongayunueathuaphaendinlok

6 They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah.)

6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心。他们在我面前挖了坑,自己反掉在其 中。(细拉)

6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心。他们在我面前挖了坑,自己反掉在其 中。(细拉)

6 tā men wèi wǒ de jiǎo shè xià wǎng luó 、 yā zhì wǒ de xīn . tā men zài wǒ miàn qián wā le kēng 、 zì jǐ fǎn diào zài qí zhōng 。〔 xì lā 〕

6 เขาทั้งหลายวางตาข่ายดักเท้าข้าพเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าได้ค้อมลง เขาขุดบ่อไว้ต่อหน้าข้าพเจ้า แต่เขาก็ตกลงไปเสียเอง เซลาห์
6 khaothanglaiwangtakhaidakthaokhapchao chitchaikhongkhapchaodaikhomlong khaokhutbowaitonakhapchao taekhaoก็toklongpaisiaeng sela

7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.

7 神阿,我心坚定,我心坚定。我要唱诗,我要歌颂。

7 神阿,我心坚定,我心坚定。我要唱诗,我要歌颂。

7 shén ā 、 wǒ xīn jiān dìng 、 wǒ xīn jiān dìng . wǒ yào chàng shī 、 wǒ yào gē sòng。

7 โอ ข้าแต่พระเจ้า จิตใจของข้าพระองค์มั่นคง จิตใจของข้าพระองค์มั่นคง ข้าพระองค์จะร้องเพลงและร้องเพลงสรรเสริญ
7 o khataephrachao chitchaikhongkhaphraongmankhong chitchaikhongkhaphraongmankhong khaphraongcharongphlenglaerongphlengsanserin

8 You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.

8 我的灵阿,(原文作荣耀)你当醒起,琴瑟阿,你们当醒起。我自己要极早 醒起。

8 我的灵阿,(原文作荣耀)你当醒起,琴瑟阿,你们当醒起。我自己要极早 醒起。

8 wǒ de líng ā 、 〔 yuán wén zuò róng yào 〕 nǐ dāng xǐng qǐ 、 qín sè ā 、 nǐ men dāng xǐng qǐ . wǒ zì jǐ yào jí zǎo xǐng qǐ 。

8 จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย จงตื่นเถิด พิณใหญ่และพิณเขาคู่เอ๋ย จงตื่นเถิด ข้าพเจ้าจะปลุกอรุณ
8 chitchaikhongkhapchaooei chongtuenthoet phinyailaephinkhaokhuoei chongtuenthoet khapchaochaplukarun

9 I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.

9 主阿,我要在万民中称谢你。在列邦中歌颂你。

9 主阿,我要在万民中称谢你。在列邦中歌颂你。

9 zhǔ ā 、 wǒ yào zài wàn mín zhōng chēng xiè nǐ 、 zài liè bāng zhōng gē sòng nǐ。

9 โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางประชาชาติ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย
9 o khataeongphraphupenchao khaphraongchasanserinphraongthamklangprachachati khaphraongcharongphlengsanserinphraongthamklangchonchatithanglai

10 For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.

10 因为你的慈爱,高及诸天。你的诚实,达到穹苍。

10 因为你的慈爱,高及诸天。你的诚实,达到穹苍。

10 yīn wéi nǐ de cí ài 、 gāo jí zhū tiān . nǐ de chéng shí 、 dá dào qióng cāng。

10 เพราะความเมตตาของพระองค์ใหญ่ยิ่งถึงฟ้าสวรรค์ ความจริงของพระองค์สูงถึงเมฆ
10 phrokhwammettakhongphraongyaiyingthuengfasuanra khwamcharingkhongphraongsungthuengmek

11 Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.

11 神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。

11 神阿,愿你崇高,过于诸天。愿你的荣耀,高过全地。

11 shén ā 、 yuàn nǐ chóng gāo guò yú zhū tiān . yuàn nǐ de róng yào 、 gāo guò quán de 。 shī piān

11 โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่เชิดชูเหนือฟ้าสวรรค์ ขอสง่าราศีของพระองค์อยู่เหนือทั่วแผ่นดินโลก
11 o khataephrachao khotharongpenthichoetchunueafasuanra khosangarasikhongphraongayunueathuaphaendinlok
Psalms 58