Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 53

1 To the chief music-maker; on Neginoth. Maschil. Of David. When the Ziphites came and said to Saul, Is not David keeping himself secret among us?Let your name be my salvation, O God; let my cause be judged by your strength.

1 (西弗人来对扫罗说,大卫岂不是在我们那里藏身麽。那时大卫作这训诲诗, 交与伶长调用丝的乐器)。神阿,求你以你的名救我,凭你的大能为我伸冤。

1 (西弗人来对扫罗说,大卫岂不是在我们那里藏身麽。那时大卫作这训诲诗, 交与伶长调用丝的乐器)。神阿,求你以你的名救我,凭你的大能为我伸冤。

1 〔 xī fú rén lái duì sǎo luó shuō 、 dài wéi qǐ bù shì zài wǒ men nà lǐ cáng shēn me . nà shí dài wéi zuò zhè xùn huì shī 、 jiāo yǔ líng cháng 、 yòng sī xián de yuè qì 。〕  shén ā 、 qiú nǐ yǐ nǐ de míng jiù wǒ 、 píng nǐ de dà néng wèi wǒ shēn yuān 。

1 โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดด้วยพระนามของพระองค์ และแก้แทนข้าพระองค์ด้วยอานุภาพของพระองค์
1 o khataephrachao khotharongchuaikhaphraonghairotduaiphranamkhongphraong laekaethaenkhaphraongduaianuphapkhongphraong

2 Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth.

2 神阿,求你听我的祷告,留心听我口中的言语。

2 神阿,求你听我的祷告,留心听我口中的言语。

2 shén ā 、 qiú nǐ tīng wǒ de dǎo gào 、 liú xīn tīng wǒ kǒu zhōng de yán yǔ。

2 โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำจากปากของข้าพระองค์
2 o khataephrachao khotharongsadapkhamathitthankhongkhaphraong khotharongngiaphrakansadapthoikhamchakpakkhongkhaphraong

3 For men who are going after me have come out against me, violent men are purposing to take my soul; they have not put God before their eyes. (Selah.)

3 因为外人起来攻击我,强暴人寻索我的命。他们眼中没有神。(细拉)

3 因为外人起来攻击我,强暴人寻索我的命。他们眼中没有神。(细拉)

3 yīn wéi wài rén qǐ lái gōng jī wǒ 、 qiáng bào rén xún suǒ wǒ de mìng . tā men yǎn zhōng méi yǒu shén 。〔 xì lā 〕

3 เพราะคนแปลกหน้าได้ลุกขึ้นสู้ข้าพระองค์ ผู้บีบบังคับเสาะหาชีวิตของข้าพระองค์ เขามิได้ตั้งพระเจ้าไว้ตรงหน้าเขา เซลาห์
3 phrokhonplaeknadailukkhuensukhaphraong phubipbangkhapsohachiwitkhongkhaphraong khaomidaitangphrachaowaitrongnakhao sela

4 See, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.

4 神是帮助我的,是扶持我命的。

4 神是帮助我的,是扶持我命的。

4 shén shì bāng zhù wǒ de 、 shì fú chí wǒ mìng de。

4 ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นผู้ช่วยของข้าพเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ผดุงชีวิตของข้าพเจ้าไว้
4 duthoet phrachaotharongpenphuchuaikhongkhapchao ongphraphupenchaotharongpenphuphadungchiwitkhongkhapchaowai

5 Let the evil works of my haters come back on them again; let them be cut off by your good faith.

5 他要报应我仇敌所行的恶。求你凭你的诚实灭绝他们。

5 他要报应我仇敌所行的恶。求你凭你的诚实灭绝他们。

5 tā yào bào yìng wǒ chóu dí suǒ xíng de è . qiú nǐ píng nǐ de chéng shí miè jué tā men。

5 พระองค์จะทรงตอบสนองการร้ายต่อพวกศัตรูของข้าพเจ้าและทรงขจัดเขาเสียด้วยความจริงของพระองค์
5 phraongchatharongtopsonongkanraitophuaksatrukhongkhapchaolaetharongkhachatkhaosiaduaikhwamcharingkhongphraong

6 Freely will I make my offerings to you; I will give praise to your name, O Lord, for it is good.

6 我要把甘心祭献给你。耶和华阿,我要称赞你的名。这名本为美好。

6 我要把甘心祭献给你。耶和华阿,我要称赞你的名。这名本为美好。

6 wǒ yào bǎ gān xīn jì xiàn gěi nǐ . yē hé huá ā 、 wǒ yào chēng zàn nǐ de míng . zhè míng běn wéi měi hǎo 。

6 เพราะพระนามนั้นประเสริฐ
6 phrophranamnanpraserit

7 Because it has been my saviour from all my trouble; and my eyes have seen the punishment of my haters.

7 他从一切的急难中,把我救出来。我的眼睛也看见了我仇敌遭报。

7 他从一切的急难中,把我救出来。我的眼睛也看见了我仇敌遭报。

7 tā cóng yí qiè de jí nán zhōng 、 bǎ wǒ jiù chū lái . wǒ de yǎn jīng yě kàn jiàn le wǒ chóu dí zāo bào 。 shī piān

7 และนัยน์ตาของข้าพเจ้ามองเห็นพระประสงค์ของพระองค์ต่อพวกศัตรูของข้าพเจ้านั้นสำเร็จ
7 laenaitakhongkhapchaomonghenphraprasongkhongphraongtophuaksatrukhongkhapchaonansamret
Psalms 55