English Only
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
1 Of David. O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.
1 耶和华阿,求你为我伸冤,因我向来行事纯全,我又倚靠耶和华并不摇动。
1 耶和华阿,求你为我伸冤,因我向来行事纯全,我又倚靠耶和华并不摇动。
1 〔 dài wéi de shī 。〕 yē hé huá ā 、 qiú nǐ wèi wǒ shēn yuān 、 yīn wǒ xiàng lái xíng shì chún quán 、 wǒ yòu yǐ kào yē hé huá bìng bù yáo dòng 。
1 ข้าพระองค์ได้วางใจในพระเยโฮวาห์ ฉะนั้นข้าพระองค์จะไม่พลาด
1 khaphraongdaiwangchainaiphrayehowa chanankhaphraongchamaiphlat
2 Put me in the scales, O Lord, so that I may be tested; let the fire make clean my thoughts and my heart.
2 耶和华阿,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。
2 耶和华阿,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。
2 yē hé huá ā 、 qiú nǐ chá kàn wǒ 、 shì yàn wǒ 、 áo liàn wǒ de fèi fǔ xīn cháng。
2 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอพิสูจน์ข้าพระองค์ และลองข้าพระองค์เถิด ทดสอบใจและจิตของข้าพระองค์เถิด
2 o khataephrayehowa khophisutkhaphraong laelongkhaphraongthoet thotsopchailaechitkhongkhaphraongthoet
3 For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.
3 因为你的慈爱常在我眼前。我也按你的真理而行。
3 因为你的慈爱常在我眼前。我也按你的真理而行。
3 yīn wéi nǐ de cí ài cháng zài wǒ yǎn qián . wǒ yě àn nǐ de zhēn lǐ ér xíng。
3 เพราะความเมตตาของพระองค์อยู่ต่อตาข้าพระองค์ และข้าพระองค์ดำเนินในความจริงของพระองค์
3 phrokhwammettakhongphraongayutotakhaphraong laekhaphraongdamnoennaikhwamcharingkhongphraong
4 I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
4 我没有和虚谎人同坐。也不与瞒哄人同群。
4 我没有和虚谎人同坐。也不与瞒哄人同群。
4 wǒ méi yǒu hé xū huǎng rén tóng zuò . yě bù yǔ mán hǒng rén de tóng qún。
4 ข้าพระองค์มิได้นั่งอยู่กับคนไร้สาระ หรือจะมิได้สมาคมกับคนมารยา
4 khaphraongmidainangayukapkhonraisara ruechamidaisamakhomkapkhonmanya
5 I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.
5 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。
5 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。
5 wǒ hèn è è rén de huì 、 bì bù yǔ è rén tóng zuò。
5 ข้าพระองค์เกลียดชุมนุมคนที่ทำชั่ว และข้าพระองค์จะไม่นั่งกับคนชั่ว
5 khaphraongkliatchumnumkhonthithamchua laekhaphraongchamainangkapkhonchua
6 I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;
6 耶和华阿,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛。
6 耶和华阿,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛。
6 yē hé huá ā 、 wǒ yào xǐ shǒu biǎo míng wú gū 、 cái huán rào nǐ de jì tán.
6 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อความบริสุทธิ์ข้าพระองค์จะชำระมือและจะเดินอยู่รอบแท่นของพระองค์
6 o khataephrayehowa phueakhwamborisutkhaphraongchachamramuelaechadoenayuropthaenkhongphraong
7 That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.
7 我好发称谢的声音。也要述说你一切奇妙的作为。
7 我好发称谢的声音。也要述说你一切奇妙的作为。
7 wǒ hǎo fā chēng xiè de shēng yīn . yě yào shù shuō nǐ yí qiè qí miào de zuò wéi。
7 พลางประกาศด้วยเสียงแห่งการโมทนาพระคุณและบอกเล่าถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
7 phlangprakatduaisianghaengkanmotnaphrakhunlaeboklaothuengphraratkitmahatchanthangsinkhongphraong
8 Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.
8 耶和华阿,我喜爱你所住的殿,和你显荣耀的居所。
8 耶和华阿,我喜爱你所住的殿,和你显荣耀的居所。
8 yē hé huá ā 、 wǒ xǐ ài nǐ suǒ zhù de diàn 、 hé nǐ xiǎn róng yào de jū suǒ。
8 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์รักพระนิเวศอันเป็นที่ประทับของพระองค์ และสถานที่ประทับแห่งเกียรติยศของพระองค์
8 khataephrayehowa khaphraongrakphraniwetanpenthiprathapkhongphraong laesathanthiprathaphaengkiantiyotkhongphraong
9 Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood;
9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉。
9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉。
9 bú yào bǎ wǒ de líng hún hé zuì rén yì tóng chú diào . bú yào bǎ wǒ de xìng mìng hé liú rén xuè de yì tóng chú diào。
9 ขออย่าทรงกวาดจิตวิญญาณข้าพระองค์ไปกับคนบาป หรือกวาดชีวิตของข้าพระองค์ไปกับคนกระหายเลือด
9 khoayatharongkwatchitwinyankhaphraongpaikapkhonbap ruekwatchiwitkhongkhaphraongpaikapkhonkrahailueat
10 In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.
10 他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。
10 他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。
10 tā men de shǒu zhōng yǒu jiān è 、 yòu shǒu mǎn yǒu huì lù。
10 คือคนซึ่งในมือของเขามีแผนการชั่ว และมือขวาของเขาเต็มด้วยสินบน
10 khuekhonsuengnaimuekhongkhaomiphaenkanchua laemuekhwakhongkhaotemduaisinbon
11 But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.
11 至于我,却要行事纯全。求你救赎我,怜恤我。
11 至于我,却要行事纯全。求你救赎我,怜恤我。
11 zhì yú wǒ 、 què yào xíng shì chún quán . qiú nǐ jiù shú wǒ 、 lián xù wǒ。
11 แต่สำหรับข้าพระองค์ ข้าพระองค์เดินในความสุจริต ขอทรงไถ่ข้าพระองค์และทรงกรุณาต่อข้าพระองค์
11 taesamrapkhaphraong khaphraongdoennaikhwamsutrit khotharongthaikhaphraonglaetharongkrunatokhaphraong
12 I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.