Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 25

1 Of David. O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping.

1 耶和华阿,求你为我伸冤,因我向来行事纯全,我又倚靠耶和华并不摇动。

1 耶和华阿,求你为我伸冤,因我向来行事纯全,我又倚靠耶和华并不摇动。

1 〔 dài wéi de shī 。〕 yē hé huá ā 、 qiú nǐ wèi wǒ shēn yuān 、 yīn wǒ xiàng lái xíng shì chún quán 、 wǒ yòu yǐ kào yē hé huá bìng bù yáo dòng 。

1 ข้าพระองค์ได้วางใจในพระเยโฮวาห์ ฉะนั้นข้าพระองค์จะไม่พลาด
1 khaphraongdaiwangchainaiphrayehowa chanankhaphraongchamaiphlat

2 Put me in the scales, O Lord, so that I may be tested; let the fire make clean my thoughts and my heart.

2 耶和华阿,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。

2 耶和华阿,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。

2 yē hé huá ā 、 qiú nǐ chá kàn wǒ 、 shì yàn wǒ 、 áo liàn wǒ de fèi fǔ xīn cháng。

2 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอพิสูจน์ข้าพระองค์ และลองข้าพระองค์เถิด ทดสอบใจและจิตของข้าพระองค์เถิด
2 o khataephrayehowa khophisutkhaphraong laelongkhaphraongthoet thotsopchailaechitkhongkhaphraongthoet

3 For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.

3 因为你的慈爱常在我眼前。我也按你的真理而行。

3 因为你的慈爱常在我眼前。我也按你的真理而行。

3 yīn wéi nǐ de cí ài cháng zài wǒ yǎn qián . wǒ yě àn nǐ de zhēn lǐ ér xíng。

3 เพราะความเมตตาของพระองค์อยู่ต่อตาข้าพระองค์ และข้าพระองค์ดำเนินในความจริงของพระองค์
3 phrokhwammettakhongphraongayutotakhaphraong laekhaphraongdamnoennaikhwamcharingkhongphraong

4 I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.

4 我没有和虚谎人同坐。也不与瞒哄人同群。

4 我没有和虚谎人同坐。也不与瞒哄人同群。

4 wǒ méi yǒu hé xū huǎng rén tóng zuò . yě bù yǔ mán hǒng rén de tóng qún。

4 ข้าพระองค์มิได้นั่งอยู่กับคนไร้สาระ หรือจะมิได้สมาคมกับคนมารยา
4 khaphraongmidainangayukapkhonraisara ruechamidaisamakhomkapkhonmanya

5 I have been a hater of the band of wrongdoers, and I will not be seated among sinners.

5 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。

5 我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。

5 wǒ hèn è è rén de huì 、 bì bù yǔ è rén tóng zuò。

5 ข้าพระองค์เกลียดชุมนุมคนที่ทำชั่ว และข้าพระองค์จะไม่นั่งกับคนชั่ว
5 khaphraongkliatchumnumkhonthithamchua laekhaphraongchamainangkapkhonchua

6 I will make my hands clean from sin; so will I go round your altar, O Lord;

6 耶和华阿,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛。

6 耶和华阿,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛。

6 yē hé huá ā 、 wǒ yào xǐ shǒu biǎo míng wú gū 、 cái huán rào nǐ de jì tán.

6 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อความบริสุทธิ์ข้าพระองค์จะชำระมือและจะเดินอยู่รอบแท่นของพระองค์
6 o khataephrayehowa phueakhwamborisutkhaphraongchachamramuelaechadoenayuropthaenkhongphraong

7 That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.

7 我好发称谢的声音。也要述说你一切奇妙的作为。

7 我好发称谢的声音。也要述说你一切奇妙的作为。

7 wǒ hǎo fā chēng xiè de shēng yīn . yě yào shù shuō nǐ yí qiè qí miào de zuò wéi。

7 พลางประกาศด้วยเสียงแห่งการโมทนาพระคุณและบอกเล่าถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
7 phlangprakatduaisianghaengkanmotnaphrakhunlaeboklaothuengphraratkitmahatchanthangsinkhongphraong

8 Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.

8 耶和华阿,我喜爱你所住的殿,和你显荣耀的居所。

8 耶和华阿,我喜爱你所住的殿,和你显荣耀的居所。

8 yē hé huá ā 、 wǒ xǐ ài nǐ suǒ zhù de diàn 、 hé nǐ xiǎn róng yào de jū suǒ。

8 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์รักพระนิเวศอันเป็นที่ประทับของพระองค์ และสถานที่ประทับแห่งเกียรติยศของพระองค์
8 khataephrayehowa khaphraongrakphraniwetanpenthiprathapkhongphraong laesathanthiprathaphaengkiantiyotkhongphraong

9 Let not my soul be numbered among sinners, or my life among men of blood;

9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉。

9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉。

9 bú yào bǎ wǒ de líng hún hé zuì rén yì tóng chú diào . bú yào bǎ wǒ de xìng mìng hé liú rén xuè de yì tóng chú diào。

9 ขออย่าทรงกวาดจิตวิญญาณข้าพระองค์ไปกับคนบาป หรือกวาดชีวิตของข้าพระองค์ไปกับคนกระหายเลือด
9 khoayatharongkwatchitwinyankhaphraongpaikapkhonbap ruekwatchiwitkhongkhaphraongpaikapkhonkrahailueat

10 In whose hands are evil designs, and whose right hands take money for judging falsely.

10 他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。

10 他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。

10 tā men de shǒu zhōng yǒu jiān è 、 yòu shǒu mǎn yǒu huì lù。

10 คือคนซึ่งในมือของเขามีแผนการชั่ว และมือขวาของเขาเต็มด้วยสินบน
10 khuekhonsuengnaimuekhongkhaomiphaenkanchua laemuekhwakhongkhaotemduaisinbon

11 But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.

11 至于我,却要行事纯全。求你救赎我,怜恤我。

11 至于我,却要行事纯全。求你救赎我,怜恤我。

11 zhì yú wǒ 、 què yào xíng shì chún quán . qiú nǐ jiù shú wǒ 、 lián xù wǒ。

11 แต่สำหรับข้าพระองค์ ข้าพระองค์เดินในความสุจริต ขอทรงไถ่ข้าพระองค์และทรงกรุณาต่อข้าพระองค์
11 taesamrapkhaphraong khaphraongdoennaikhwamsutrit khotharongthaikhaphraonglaetharongkrunatokhaphraong

12 I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.

12 我的脚站在平坦地方。在众会中我要称颂耶和华。

12 我的脚站在平坦地方。在众会中我要称颂耶和华。

12 wǒ de jiǎo zhàn zài píng tǎn dì fāng . zài zhòng huì zhōng wǒ yào chēng sòng yē hé huá 。 shī piān

12 เท้าของข้าพระองค์เหยียบอยู่บนพื้นราบ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ในที่ชุมนุมชน
12 thaokhongkhaphraongyiapayubonphuenrap khaphraongchasanserinphrayehowanaithichumnumchon
Psalms 27