1 A Psalm. Of David. The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.
1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。
1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。
1 〔 dài wéi de shī 。〕 yē hé huá shì wǒ de mù zhě . wǒ bì bù zhì quē fá 。
1 พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้เลี้ยงดูข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน
1 phrayehowatharongpenphuliangdukhapchao khapchaochamaikhatson
2 He makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters.
2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
2 tā shǐ wǒ tǎng wò zài qīng cǎo dì shàng 、 lǐng wǒ zài kě ān xiē de shuǐ biān。
2 พระองค์ทรงกระทำให้ข้าพเจ้านอนลงที่ทุ่งหญ้าเขียวสด พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำแดนสงบ
2 phraongtharongkrathamhaikhapchaononlongthithungyakhiaosot phraongtharongnamkhapchaopairimnamdaensangop
3 He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
3 tā shǐ wǒ de líng hún sū xǐng 、 wéi zì jǐ de míng yǐn dǎo wǒ zǒu yì lù。
3 พระองค์ทรงฟื้นจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม เพราะเห็นแก่พระนามของพระองค์
3 phraongtharongfuenchitwinyankhongkhapchao phraongtharongnamkhapchaopainaithangchoptham phrohenkaephranamkhongphraong
4 Yes, though I go through the valley of deep shade, I will have no fear of evil; for you are with me, your rod and your support are my comfort.
4 我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都 安慰我。
4 我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都 安慰我。
4 wǒ suī rán xíng guò sǐ yīn de yōu gǔ 、 yě bú pà zāo hài . yīn wéi nǐ yǔ wǒ tóng zài . nǐ de zhàng 、 nǐ de gān 、 dōu ān wèi wǒ 。
4 คทาและธารพระกรของพระองค์เล้าโลมข้าพระองค์
4 khathalaethanphrakonkhongphraonglaolomkhaphraong
5 You make ready a table for me in front of my haters: you put oil on my head; my cup is overflowing.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
5 zài wǒ dí rén miàn qián 、 nǐ wèi wǒ bǎi shè yán xí . nǐ yòng yóu gāo le wǒ de tóu 、 shǐ wǒ de fú bēi mǎn yì。
5 ขันน้ำของข้าพระองค์ก็ล้นอยู่
5 khannamkhongkhaphraongก็lonayu
6 Truly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days.