Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 22

1 A Psalm. Of David. The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.

1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。

1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。

1 〔 dài wéi de shī 。〕 yē hé huá shì wǒ de mù zhě . wǒ bì bù zhì quē fá 。

1 พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้เลี้ยงดูข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน
1 phrayehowatharongpenphuliangdukhapchao khapchaochamaikhatson

2 He makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters.

2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。

2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。

2 tā shǐ wǒ tǎng wò zài qīng cǎo dì shàng 、 lǐng wǒ zài kě ān xiē de shuǐ biān。

2 พระองค์ทรงกระทำให้ข้าพเจ้านอนลงที่ทุ่งหญ้าเขียวสด พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำแดนสงบ
2 phraongtharongkrathamhaikhapchaononlongthithungyakhiaosot phraongtharongnamkhapchaopairimnamdaensangop

3 He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.

3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。

3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。

3 tā shǐ wǒ de líng hún sū xǐng 、 wéi zì jǐ de míng yǐn dǎo wǒ zǒu yì lù。

3 พระองค์ทรงฟื้นจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม เพราะเห็นแก่พระนามของพระองค์
3 phraongtharongfuenchitwinyankhongkhapchao phraongtharongnamkhapchaopainaithangchoptham phrohenkaephranamkhongphraong

4 Yes, though I go through the valley of deep shade, I will have no fear of evil; for you are with me, your rod and your support are my comfort.

4 我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都 安慰我。

4 我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都 安慰我。

4 wǒ suī rán xíng guò sǐ yīn de yōu gǔ 、 yě bú pà zāo hài . yīn wéi nǐ yǔ wǒ tóng zài . nǐ de zhàng 、 nǐ de gān 、 dōu ān wèi wǒ 。

4 คทาและธารพระกรของพระองค์เล้าโลมข้าพระองค์
4 khathalaethanphrakonkhongphraonglaolomkhaphraong

5 You make ready a table for me in front of my haters: you put oil on my head; my cup is overflowing.

5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。

5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。

5 zài wǒ dí rén miàn qián 、 nǐ wèi wǒ bǎi shè yán xí . nǐ yòng yóu gāo le wǒ de tóu 、 shǐ wǒ de fú bēi mǎn yì。

5 ขันน้ำของข้าพระองค์ก็ล้นอยู่
5 khannamkhongkhaphraongก็lonayu

6 Truly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days.

6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。

6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。

6 wǒ yì shēng yí shì bì yǒu ēn huì cí ài suí zhe wǒ . wǒ qiě yào zhù zài yē hé huá de diàn zhōng 、 zhí dào yǒng yuǎn 。 shī piān

6 และข้าพเจ้าจะอยู่ในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์สืบไปเป็นนิตย์
6 laekhapchaochaayunaiphraniwetkhongphrayehowasueppaipennit
Psalms 24