Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 20

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation!

1 耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。

1 耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。

1 〔 dài wéi de shī 、 jiāo yǔ líng cháng 。〕 yē hé huá ā 、 wáng bì yīn nǐ de néng lì huān xǐ . yīn nǐ de jiù ēn 、 tā de kuài lè hé qí dà。

1 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ กษัตริย์จะเปรมปรีดิ์ในพระกำลังของพระองค์ ท่านจะปีติยินดีอย่างยิ่งในความรอดของพระองค์
1 o khataephrayehowa kasatrichaprempritnaiphrakamlangkhongphraong thanchapitiyindiayangyingnaikhwamrotkhongphraong

2 You have given him his heart's desire, and have not kept back the request of his lips. (Selah.)

2 他心里所愿的,你已经赐给他。他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)

2 他心里所愿的,你已经赐给他。他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)

2 tā xīn li suǒ yuàn de 、 nǐ yǐ jīng cì gěi tā . tā zuǐ chún suǒ qiú de 、 nǐ wèi cháng bù yīng yǔn 。〔 xì lā 〕

2 พระองค์ทรงประสิทธิ์ประสาทตามใจปรารถนาของท่าน และมิได้ทรงยับยั้งสิ่งที่ริมฝีปากท่านทูลขอ เซลาห์
2 phraongtharongprasitprasattamchaiprarotnakhongthan laemidaitharongyapyangsingthirimfipakthanthunkho sela

3 For you go before him with the blessings of good things: you put a crown of fair gold on his head.

3 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。

3 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。

3 nǐ yǐ měi fú yíng jiē tā 、 bǎ jīng jīn de guān miǎn dài zài tā tóu shàng。

3 เพราะพระองค์ทรงอำนวยพรดีแก่ท่าน พระองค์ทรงสวมมงกุฎทองคำบริสุทธิ์บนศีรษะของท่าน
3 phrophraongtharongamnuaiphondikaethan phraongtharongsuammongkutthongkhamborisutbonsinsakhongthan

4 He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.

4 他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。

4 他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。

4 tā xiàng nǐ qiú shòu 、 nǐ biàn cì gěi tā 、 jiù shì rì zi cháng jiǔ 、 zhí dào yǒng yuǎn。

4 ท่านทูลขอชีวิต และพระองค์ก็ประทานชีวิตยืนนานเป็นนิตย์นิรันดร์
4 thanthunkhochiwit laephraongก็prathanchiwityuennanpennitniranda

5 His glory is great in your salvation: honour and authority have you put on him.

5 他因你的救恩大有荣耀。你又将尊荣威严加在他身上。

5 他因你的救恩大有荣耀。你又将尊荣威严加在他身上。

5 tā yīn nǐ de jiù ēn dà yǒu róng yào . nǐ yòu jiāng zūn róng wēi yán jiā zài tā shēn shàng。

5 สง่าราศีของท่านใหญ่ยิ่งเนื่องด้วยความรอดของพระองค์ พระองค์ทรงประดับกษัตริย์ด้วยยศศักดิ์และความสง่าโอ่อ่าตระการ
5 sangarasikhongthanyaiyingnueangduaikhwamrotkhongphraong phraongtharongpradapkasatriduaiyotsaklaekhwamsangaoatrakan

6 For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.

6 你使他有洪福,直到永远。又使他在你面前欢喜快乐。

6 你使他有洪福,直到永远。又使他在你面前欢喜快乐。

6 nǐ shǐ tā yǒu hóng fú 、 zhí dào yǒng yuǎn . yòu shǐ tā zài nǐ miàn qián huān xǐ kuài lè。

6 พระองค์ทรงโปรดให้ท่านรับพระพรอย่างที่สุดเป็นนิตย์ และทรงกระทำให้ท่านยินดีปรีดาอย่างเหลือล้นด้วยสีพระพักตร์อันชอบพระทัยของพระองค์
6 phraongtharongprothaithanrapphraphonayangthisutpennit laetharongkrathamhaithanyindipridaayangluealonduaisiphraphakanchopphrathaikhongphraong

7 For the king has faith in the Lord, and through the mercy of the Most High he will not be moved.

7 王依靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。

7 王依靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。

7 wáng yǐ kào yē hé huá 、 yīn zhì gāo zhě de cí ài bì bù yáo dòng。

7 เพราะกษัตริย์วางใจในพระเยโฮวาห์ และด้วยความเมตตาของพระองค์ผู้สูงสุด ท่านจะไม่หวั่นไหวเลย
7 phrokasatriwangchainaiphrayehowa laeduaikhwammettakhongphraongphusungsut thanchamaiwanwailoei

8 Your hand will make a search for all your haters; your right hand will be hard on all those who are against you.

8 你的手要搜出你的一切仇敌。你的右手要搜出那些恨你的人。

8 你的手要搜出你的一切仇敌。你的右手要搜出那些恨你的人。

8 nǐ de shǒu yào sōu chū nǐ de yí qiè chóu dí . nǐ de yòu shǒu yào sōu chū nà xiē hèn nǐ de rén。

8 พระหัตถ์ของพระองค์จะค้นพบเหล่าศัตรูทั้งหลาย พระหัตถ์ขวาจะพบบรรดาผู้ที่เกลียดชังพระองค์
8 phrahatkhongphraongchakhonphoplaosatruthanglai phrahatkhwachaphopbandaphuthikliatchangphraong

9 You will make them like a flaming oven before you; the Lord in his wrath will put an end to them, and they will be burned up in the fire.

9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他 们。那火要把他们烧尽了。

9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他 们。那火要把他们烧尽了。

9 nǐ fā nù de shí hou 、 yào shǐ tā men rú zài yán rè de huǒ lú zhōng . yē hé huá yào zài tā de zhèn nù zhōng tūn miè tā men . nà huǒ yào bǎ tā men shāo jìn le。

9 เมื่อพระองค์ทรงพระพิโรธ พระองค์จะทรงกระทำให้เขาร้อนจัดดังเตาไฟ พระเยโฮวาห์จะทรงกลืนเขาด้วยพระพิโรธของพระองค์ และไฟจะเผาผลาญเขาเสีย
9 mueaphraongtharongphraphirot phraongchatharongkrathamhaikhaoronchatdangtaofai phrayehowachatharongkluenkhaoduaiphraphirotkhongphraong laefaichaphaophlankhaosia

10 Their fruit will be cut off from the earth, and their seed from among the children of men.

10 你必从世上灭绝他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。

10 你必从世上灭绝他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。

10 nǐ bì cóng shì shàng miè jué tā men de zǐ sūn 、 〔 zǐ sūn yuán wén zuò guǒ zi 〕 cóng rén jiān miè jué tā men de hòu yì。

10 พระองค์จะทรงทำลายลูกหลานของเขาเสียจากแผ่นดินโลก และพรากเชื้อสายของเขาจากบุตรทั้งหลายของมนุษย์
10 phraongchatharongthamlailuklankhongkhaosiachakphaendinlok laephrakchueasaikhongkhaochakbutthanglaikhongmanut

11 For their thoughts were bitter against you: they had an evil design in their minds, which they were not able to put into effect.

11 因为他们有意加害于你。他们想出计谋,却不能作成。

11 因为他们有意加害于你。他们想出计谋,却不能作成。

11 yīn wéi tā men yǒu yì jiā hài yú nǐ . tā men xiǎng chū jì móu 、 què bù néng zuò chéng。

11 แม้เขาทั้งหลายได้ปองร้ายต่อพระองค์ แม้เขาประดิษฐ์เรื่องชั่วร้าย เขาก็จะกระทำไม่สำเร็จ
11 maekhaothanglaidaipongraitophraong maekhaopraditrueangchuarai khaoก็chakrathammaisamret

12 Their backs will be turned when you make ready the cords of your bow against their faces.

12 你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。

12 你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。

12 nǐ bì shǐ tā men zhuǎn bèi táo pǎo 、 xiàng tā men de liǎn dā jiàn zài xián。

12 ฉะนั้นพระองค์จะทรงกระทำให้เขาหนีพ่ายไปเมื่อพระองค์จะทรงเล็งธนูไปตรงหน้าเขาทีเดียว
12 chananphraongchatharongkrathamhaikhaoniphaipaimueaphraongchatharonglengthanupaitrongnakhaothidiao

13 Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.

13 耶和华阿,愿你因自己的能力显为至高。这样,我们就唱诗,歌颂你的大能 。

13 耶和华阿,愿你因自己的能力显为至高。这样,我们就唱诗,歌颂你的大能 。

13 yē hé huá ā 、 yuàn nǐ yīn zì jǐ de néng lì xiǎn wéi zhì gāo . zhè yàng 、 wǒ men jiù chàng shī 、 gē sòng nǐ de dà néng 。 shī piān

13 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเป็นที่ยกย่องเชิดชูในพระกำลังของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์
13 khataephrayehowa khotharongpenthiyokyongchoetchunaiphrakamlangkhongphraong khaphraongthanglaicharongphlengsanserinritthanuphapkhongphraong
Psalms 22