Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 15

1 Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.

1 神阿,求你保佑我,因为我投靠你。

1 神阿,求你保佑我,因为我投靠你。

1 〔 dài wéi de jīn shī 。〕  shén ā 、 qiú nǐ bǎo yòu wǒ 、 yīn wéi wǒ tóu kào nǐ。

1 โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงพิทักษ์ข้าพระองค์ไว้ เพราะข้าพระองค์วางใจในพระองค์
1 o khataephrachao khotharongphithakkhaphraongwai phrokhaphraongwangchainaiphraong

2 O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.

2 我的心哪,你曾对耶和华说,你是我的主。我的好处不在你以外。

2 我的心哪,你曾对耶和华说,你是我的主。我的好处不在你以外。

2 wǒ de xīn nǎ 、 nǐ céng duì yē hé huá shuō 、 nǐ shì wǒ de zhǔ . wǒ de hǎo chu bù zài nǐ yǐ wài。

2 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย เจ้าได้ทูลพระเยโฮวาห์แล้วว่า "พระองค์ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ นอกเหนือพระองค์แล้ว ข้าพระองค์ไม่มีดีเลย"
2 o chitwinyankhongkhapchaooei chaodaithunphrayehowalaeowa phraongtharongpenongphraphupenchaokhongkhaphraong noknueaphraonglaeo khaphraongmaimidiloei

3 As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight.

3 论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。

3 论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。

3 lùn dào shì shàng de shèng mín 、 tā men yòu měi yòu shàn 、 shì wǒ zuì xǐ yuè de。

3 วิสุทธิชนในแผ่นดินและผู้ประเสริฐ เป็นพวกที่ข้าพเจ้ามีความปีติยินดีทั้งสิ้นด้วย
3 wisutthichonnaiphaendinlaephupraserit penphuakthikhapchaomikhwampitiyindithangsinduai

4 Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips.

4 以别神代替耶和华的,他们的愁苦必加增。他们所浇奠的血我不献上,我嘴 唇也不题别神的名号。

4 以别神代替耶和华的,他们的愁苦必加增。他们所浇奠的血我不献上,我嘴 唇也不题别神的名号。

4 yǐ bié shén dài tì yē hé huá de 、 〔 huò zuò sòng lǐ wù gěi bié shén de 〕 tā men de chóu kǔ bì jiā zēng 。 tā men suǒ jiāo diàn de xiě wǒ bù xiàn shàng 、 wǒ zuǐ chún yě bù tí bié shén de míng hào。

4 แต่บรรดาผู้ที่รีบติดตามพระอื่น ความทุกข์โศกของเขาก็ทวีขึ้น ข้าพเจ้าจะไม่ถวายเครื่องดื่มบูชาแห่งเลือดของพวกเขา หรือริมฝีปากของข้าพเจ้าจะไม่ออกชื่อพระนั้น
4 taebandaphuthiriptittamphrauen khwamthuksokkhongkhaoก็thawikhuen khapchaochamaithawaikhrueangduembuchahaenglueatkhongphuakkhao ruerimfipakkhongkhapchaochamaiokchuephranan

5 The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right.

5 耶和华是我的产业,是我杯中的分。我所得的你为我持守。

5 耶和华是我的产业,是我杯中的分。我所得的你为我持守。

5 yē hé huá shì wǒ de chǎn yè 、 shì wǒ bēi zhōng de fēn . wǒ suǒ dé de nǐ wèi wǒ chí shǒu。

5 พระเยโฮวาห์ทรงเป็นส่วนมรดกและถ้วยของข้าพเจ้า พระองค์ทรงรักษาส่วนของข้าพระองค์ไว้
5 phrayehowatharongpensuanmondoklaethuaikhongkhapchao phraongtharongraksasuankhongkhaphraongwai

6 Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.

6 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处。我的产业实在美好。

6 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处。我的产业实在美好。

6 yòng shéng liàng gěi wǒ de dì jiè 、 zuò luò zài jiā měi zhī chù . wǒ de chǎn yè shí zài měi hǎo。

6 เขตแดนของข้าพเจ้าเป็นที่ที่ร่มรื่น เออ ข้าพเจ้ามีมรดกที่ดี
6 khetdaenkhongkhapchaopenthithiromruen oe khapchaomimondokthidi

7 I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.

7 我必称颂那指教我的耶和华。我的心肠在夜间也警戒我。

7 我必称颂那指教我的耶和华。我的心肠在夜间也警戒我。

7 wǒ bì chēng sòng nà zhǐ jiào wǒ de yē hé huá . wǒ de xīn cháng zài yè jiān yě jǐng jiè wǒ。

7 ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ ผู้ประทานคำปรึกษาแก่ข้าพเจ้า เออ ในกลางคืนจิตใจของข้าพเจ้าเตือนสอนข้าพเจ้า
7 khapchaochasanserinphrayehowa phuprathankhamprueksakaekhapchao oe naiklangkhuenchitchaikhongkhapchaotueansonkhapchao

8 I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.

8 我将耶和华常摆在我面前。因他在我右边,我便不至摇动。

8 我将耶和华常摆在我面前。因他在我右边,我便不至摇动。

8 wǒ jiāng yē hé huá cháng bǎi zài wǒ miàn qián . yīn tā zài wǒ yòu biān 、 wǒ biàn bù zhì yáo dòng。

8 ข้าพเจ้าตั้งพระเยโฮวาห์ไว้ตรงหน้าข้าพเจ้าเสมอ เพราะพระองค์ประทับที่มือขวาของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหว
8 khapchaotangphrayehowawaitrongnakhapchaosemo phrophraongprathapthimuekhwakhongkhapchao khapchaochamaiwanwai

9 Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope.

9 因此我的心欢喜,我的灵快乐。我的肉身也要安然居住。

9 因此我的心欢喜,我的灵快乐。我的肉身也要安然居住。

9 yīn cǐ wǒ de xīn huān xǐ 、 wǒ de líng 〔 yuán wén zuò róng yào 〕 kuài lè . wǒ de ròu shēn yě yào ān rán jū zhù。

9 เพราะฉะนั้นจิตใจของข้าพเจ้าจึงยินดีและจิตวิญญาณของข้าพเจ้าก็ปรีดา เนื้อหนังของข้าพเจ้าจะพักพิงอยู่ในความหวังใจด้วย
9 phrochananchitchaikhongkhapchaochuengyindilaechitwinyankhongkhapchaoก็prida nueanangkhongkhapchaochaphakphingayunaikhwamwangchaiduai

10 For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death.

10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间。也不叫你的圣者见朽坏。

10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间。也不叫你的圣者见朽坏。

10 yīn wéi nǐ bì bù jiāng wǒ de líng hún piě zài yīn jiān . yě bù jiào nǐ de shèng zhě jiàn xiǔ huài。

10 เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในนรก ทั้งจะไม่ทรงให้องค์บริสุทธิ์ของพระองค์เปื่อยเน่าไป
10 phrophraongchamaitharongthingchitwinyankhongkhaphraongwainainarok thangchamaitharonghaiongborisutkhongphraongpueaynaopai

11 You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.

11 你必将生命的道路指示我。在你的面前有满足的喜乐。在你右手中有永远的 福乐。

11 你必将生命的道路指示我。在你的面前有满足的喜乐。在你右手中有永远的 福乐。

11 nǐ bì jiāng shēng mìng de dào lù zhǐ shì wǒ . zài nǐ miàn qián yǒu mǎn zú de xǐ lè . zài nǐ yòu shǒu zhōng yǒu yǒng yuǎn de fú lè 。 shī piān

11 พระองค์จะทรงสำแดงวิถีแห่งชีวิตแก่ข้าพระองค์ ต่อพระพักตร์พระองค์มีความชื่นบานอย่างเปี่ยมล้น ในพระหัตถ์ขวาของพระองค์มีความเพลิดเพลินอยู่เป็นนิตย์
11 phraongchatharongsamdaengwithihaengchiwitkaekhaphraong tophraphakphraongmikhwamchuenbanayangpiamlon naiphrahatkhwakhongphraongmikhwamphloetphloenayupennit
Psalms 17