Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 8

1 To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.

1 我要一心称谢耶和华。我要传扬你一切奇妙的作为。

1 我要一心称谢耶和华。我要传扬你一切奇妙的作为。

1 〔 dài wéi de shī 、 jiāo yǔ líng cháng 、 diào yòng mù lā biàn 。〕 wǒ yào yì xīn chēng xiè yē hé huá . wǒ yào chuán yáng nǐ yí qiè qí miào de zuò wéi。

1 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
1 o khataephrayehowa khaphraongchasanserinphraongduaisinsutchaikhongkhaphraong khaphraongchabokthuengkanmahatchanthangsinkhongphraong

2 I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.

2 我要因你欢喜快乐。至高者阿,我要歌颂你的名。

2 我要因你欢喜快乐。至高者阿,我要歌颂你的名。

2 wǒ yào yīn nǐ huān xǐ kuài lè . zhì gāo zhě ā 、 wǒ yào gē sòng nǐ de míng。

2 ข้าพระองค์จะยินดีและปลาบปลื้มใจในพระองค์ โอ ข้าแต่องค์ผู้สูงสุด ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์
2 khaphraongchayindilaeplappluemchainaiphraong o khataeongphusungsut khaphraongcharongphlengsanserinphranamkhongphraong

3 When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.

3 我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面,就跌倒灭亡。

3 我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面,就跌倒灭亡。

3 wǒ de chóu dí zhuǎn shēn tuì qù de shí hou 、 tā men yì jiàn nǐ de miàn 、 jiù diē dǎo miè wáng。

3 เมื่อพวกศัตรูของข้าพระองค์หันกลับ เขาทั้งหลายก็สะดุดและพินาศไปต่อเบื้องพระพักตร์ของพระองค์
3 mueaphuaksatrukhongkhaphraonghanklap khaothanglaiก็sadutlaephinatpaitobueangphraphakkhongphraong

4 For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.

4 因你已经为我伸冤,为我辨屈。你坐在宝座上,按公义审判。

4 因你已经为我伸冤,为我辨屈。你坐在宝座上,按公义审判。

4 yīn nǐ yǐ jīng wèi wǒ shēn yuān 、 wèi wǒ biàn qū . nǐ zuò zài bǎo zuò shàng 、 àn gōng yì shěn pàn。

4 เพราะพระองค์ทรงให้ความยุติธรรมและความเที่ยงตรงแก่ข้าพระองค์ พระองค์ประทับบนพระที่นั่งและประทานการพิพากษาอันชอบธรรม
4 phrophraongtharonghaikhwamyutithamlaekhwamthiangtrongkaekhaphraong phraongprathapbonphrathinanglaeprathankanphiphaksaanchoptham

5 You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.

5 你曾斥责外邦。你曾灭绝恶人。你曾涂抹他们名,直到永永远远。

5 你曾斥责外邦。你曾灭绝恶人。你曾涂抹他们名,直到永永远远。

5 nǐ céng chì zé wài bāng . nǐ céng miè jué è rén . nǐ céng tú mǒ tā men de míng 、 zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn。

5 พระองค์ได้ทรงขนาบบรรดาประชาชาติ และทรงทำลายคนชั่ว แล้วทรงลบชื่อของเขาออกเสียเป็นนิตย์
5 phraongdaitharongkhanapbandaprachachati laetharongthamlaikhonchua laeotharonglopchuekhongkhaooksiapennit

6 You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.

6 仇敌到了尽头。他们被毁坏,直到永远。你拆毁他们的城邑。连他们的名号 ,都归于无有。

6 仇敌到了尽头。他们被毁坏,直到永远。你拆毁他们的城邑。连他们的名号 ,都归于无有。

6 chóu dí dào le jìn tóu . tā men bèi huǐ huài 、 zhí dào yǒng yuǎn . nǐ chāi huǐ tā men de chéng yì . lián tā men de míng hào 、 dōu guī yú wú yǒu 。

6 โอ ศัตรูเอ๋ย ความพินาศของเจ้าได้สำเร็จเป็นนิตย์ พระองค์ทรงทำลายบรรดาหัวเมืองของเขา และที่ระลึกของเขาก็วอดวายพร้อมกับเขา
6 o satruoei khwamphinatkhongchaodaisamretpennit phraongtharongthamlaibandahuamueangkhongkhao laethiraluekkhongkhaoก็wotwaiphromkapkhao

7 But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.

7 惟耶和华坐着为王,直到永远。他已经为审判设摆他的宝座。

7 惟耶和华坐着为王,直到永远。他已经为审判设摆他的宝座。

7 wéi yē hé huá zuò zhe wéi wáng 、 zhí dào yǒng yuǎn . tā yǐ jīng wéi shěn pàn shè bǎi tā de bǎo zuò.

7 แต่พระเยโฮวาห์จะทรงยืนยงอยู่เป็นนิตย์ พระองค์ทรงตระเตรียมบัลลังก์ของพระองค์เพื่อการพิพากษา
7 taephrayehowachatharongyuenyongayupennit phraongtharongtratriambanlangkhongphraongphueakanphiphaksa

8 And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.

8 他要按公义审判世界,按正直判断万民。

8 他要按公义审判世界,按正直判断万民。

8 tā yào àn gōng yì shěn pàn shì jiè 、 àn zhèng zhí pàn duàn wàn mín。

8 พระองค์จะทรงพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม พระองค์จะทรงพิพากษาบรรดาประชาชาติด้วยความเที่ยงธรรม
8 phraongchatharongphiphaksalokduaikhwamchoptham phraongchatharongphiphaksabandaprachachatiduaikhwamthiangtham

9 The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;

9 耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。

9 耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。

9 yē hé huá yòu yào gěi shòu qī yā de rén zuò gāo tái 、 zài huàn nàn de shí hou zuò gāo tái。

9 พระเยโฮวาห์จะทรงเป็นที่ลี้ภัยของคนที่ถูกกดขี่ ทรงเป็นที่ลี้ภัยในเวลายากลำบาก
9 phrayehowachatharongpenthiliphaikhongkhonthithukkotkhi tharongpenthiliphainaiwelayaklambak

10 And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.

10 耶和华阿,认识你名的人要倚靠你。因你没有离弃寻求你的人。

10 耶和华阿,认识你名的人要倚靠你。因你没有离弃寻求你的人。

10 yē hé huá ā 、 rèn shi nǐ míng de rén yào yǐ kào nǐ . yīn nǐ méi yǒu lí qì xún qiú nǐ de rén。

10 บรรดาผู้ที่รู้จักพระนามของพระองค์ก็จะวางใจในพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระองค์มิได้ทรงทอดทิ้งบรรดาผู้ที่เสาะแสวงหาพระองค์
10 bandaphuthiruchakphranamkhongphraongก็chawangchainaiphraong khataephrayehowa phrowaphraongmidaitharongthotthingbandaphuthisoแสวงhaphraong

11 Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.

11 应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。

11 应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。

11 yīng dāng gē sòng jū xī ān de yē hé huá 、 jiāng tā suǒ xíng de chuán yáng zài zhòng mín zhōng。

11 จงร้องเพลงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ ผู้ซึ่งประทับในศิโยน จงบอกเล่าถึงพระราชกิจของพระองค์ในท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย
11 chongrongphlengsanserinphrayehowa phusuengprathapnaisiyon chongboklaothuengphraratkitkhongphraongnaithamklangchonchatithanglai

12 When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.

12 因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。

12 因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。

12 yīn wéi nà zhuī tǎo liú rén xuè zhī zuì de 、 tā jì niàn shòu qū de rén 、 bù wàng jì kùn kǔ rén de āi qiú。

12 เมื่อพระองค์ทรงไต่สวนเรื่องโลหิต พระองค์ทรงจำเขาทั้งหลายไว้ พระองค์มิได้ทรงลืมคำร้องทุกข์ของผู้ถ่อมตัวลง
12 mueaphraongtharongtaisuanrueanglohit phraongtharongchamkhaothanglaiwai phraongmidaitharongluemkhamrongthukkhongphuthomtualong

13 Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;

13 耶和华阿,你是从死门把我提拔起来的。求你怜恤我。看那恨我的人所加给 我的苦难。

13 耶和华阿,你是从死门把我提拔起来的。求你怜恤我。看那恨我的人所加给 我的苦难。

13 yē hé huá ā 、 nǐ shì cóng sǐ mén bǎ wǒ tí bá qǐ lái de . qiú nǐ lián xù wǒ . kàn nà hèn wǒ de rén suǒ jiā gěi wǒ de kǔ nán 。

13 ผู้ทรงยกข้าพระองค์ขึ้นจากประตูของความตาย
13 phutrongyokkhaphraongkhuenchakpratukhongkhwamtai

14 So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.

14 好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。

14 好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。

14 hǎo jiào wǒ shù shuō nǐ yí qiè de měi dé . wǒ bì zài xī ān chéng de mén 、 〔 chéng yuán wén zuò nǚ zi 〕 yīn nǐ de jiù ēn huān lè 。

14 เพื่อข้าพระองค์จะกล่าวบรรดาคำสรรเสริญพระองค์ที่ในประตูทั้งหลายแห่งธิดาศิโยน ข้าพระองค์จะเปรมปรีดิ์ในการช่วยให้รอดของพระองค์
14 phueakhaphraongchaklaobandakhamsanserinphraongthinaipratuthanglaihaengthidasiyon khaphraongchaprempritnaikanchuaihairotkhongphraong

15 The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.

15 外邦人陷在自己所掘的坑中。他们的脚,在自己暗设的网罗里缠住了。

15 外邦人陷在自己所掘的坑中。他们的脚,在自己暗设的网罗里缠住了。

15 wài bāng rén xiàn zài zì jǐ suǒ jué de kēng zhōng . tā men de jiǎo zài zì jǐ àn shè de wǎng luó lǐ chán zhù le。

15 บรรดาประชาชาติได้จมลงในหลุมซึ่งเขาทำไว้ และเท้าของเขาติดตาข่ายซึ่งเขาเองซ่อนดักไว้
15 bandaprachachatidaichomlongnailumsuengkhaothamwai laethaokhongkhaotittakhaisuengkhaoengsondakwai

16 The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.)

16 耶和华已将自己显明了,他已施行审判。恶人被自己手所作的缠住了。

16 耶和华已将自己显明了,他已施行审判。恶人被自己手所作的缠住了。

16 yē hé huá yǐ jiāng zì jǐ xiǎn míng le 、 tā yǐ shī xíng shěn pàn . è rén bèi zì jǐ shǒu suǒ zuò de chán zhù le 。〔 huò zuò tā jiào è rén bèi zì jǐ shǒu suǒ zuò de lèi zhù le 〕〔 xì lā 〕

16 พระเยโฮวาห์ทรงเผยพระองค์ให้ปรากฏแจ้งด้วยการพิพากษาซึ่งพระองค์ได้ทรงกระทำ คนชั่วถูกดักด้วยกิจการที่ทำด้วยมือของเขาเอง ฮิกเกอัน เซลาห์
16 phrayehowatharongphoeiphraonghaiprakotchaengduaikanphiphaksasuengphraongdaitharongkratham khonchuathukdakduaikitkanthithamduaimuekhongkhaoeng hikakean sela

17 The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.

17 恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。

17 恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。

17 è rén 、 jiù shì wàng jì shén de wài bāng rén 、 dōu bì guī dào yīn jiān。

17 คนชั่วจะต้องถอยไปสู่นรก คือประชาชาติทั้งมวลที่ลืมพระเจ้า
17 khonchuachatongthoipaisunarok khueprachachatithangmuanthiluemphrachao

18 For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.

18 穷乏人必不永久被忘,困苦人的指望,必不永远落空。

18 穷乏人必不永久被忘,困苦人的指望,必不永远落空。

18 qióng fá rén bì bù yǒng jiǔ bèi wàng 、 kùn kǔ rén de zhǐ wàng 、 bì bù yǒng yuǎn luò kōng。

18 เพราะพระองค์จะไม่ทรงลืมคนขัดสนเสมอไป และความหวังของคนยากจนจะไม่พินาศไปเป็นนิตย์
18 phrophraongchamaitharongluemkhonkhatsonsemopai laekhwamwangkhongkhonyakchonchamaiphinatpaipennit

19 Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.

19 耶和华阿,求你起来,不容人得胜。愿外邦人在你面前受审判。

19 耶和华阿,求你起来,不容人得胜。愿外邦人在你面前受审判。

19 yē hé huá ā 、 qiú nǐ qǐ lái 、 bù róng rén dé shèng . yuàn wài bāng rén zài nǐ miàn qián shòu shěn pàn。

19 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้น อย่าให้มนุษย์มีชัยได้ แต่ให้บรรดาประชาชาติถูกพิพากษาในสายพระเนตรของพระองค์ทั้งสิ้น
19 o khataephrayehowa khotharonglukkhuen ayahaimanutmichaidai taehaibandaprachachatithukphiphaksanaisaiphranetkhongphraongthangsin

20 Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.)

20 耶和华阿,求你使外邦人恐惧。愿他们知道自己不过是人。(细拉)

20 耶和华阿,求你使外邦人恐惧。愿他们知道自己不过是人。(细拉)

20 yē hé huá ā 、 qiú nǐ shǐ wài bāng rén kǒng jù . yuàn tā men zhī dào zì jǐ bú guò shì rén 。〔 xì lā 〕 shī piān

20 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงให้เขายำเกรง และให้บรรดาประชาชาติทราบว่า เขาทั้งหลายเป็นเพียงมนุษย์เท่านั้น เซลาห์
20 o khataephrayehowa khotharonghaikhaoyamkreng laehaibandaprachachatitharapwa khaothanglaipenphiangmanutthaonan sela
Psalms 10