Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
2nd Chronicles 26

1 Jotham was twenty-five years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for sixteen years; and his mother's name was Jerushah, the daughter of Zadok.

1 约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是 撒督的女儿。

1 约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是 撒督的女儿。

1 yuē tǎn dēng jī de shí hou 、 nián èr shí wǔ suì 、 zài yē lù sā lěng zuò wáng shí liù nián . tā mǔ qīn míng jiào yē lù shā 、 shì sǎ dū de nǚ er 。

1 เมื่อโยธามทรงเริ่มครอบครองนั้นมีพระชนมายุยี่สิบห้าพรรษา และพระองค์ทรงครอบครองในเยรูซาเล็มสิบหกปี พระมารดาของพระองค์มีพระนามว่า เยรูชาห์ บุตรสาวของศาโดก
1 mueayothamotrongroemkhropkhrongnanmiphrachonmayuyisiphaphansa laephraongtharongkhropkhrongnaiyerusalemsiphokpi phramandakhongphraongmiphranamwa yerucha butsaokhongsadoก

2 He did what was right in the eyes of the Lord, as his father Uzziah had done; but he did not go into the Temple of the Lord. And the people still went on in their evil ways.

2 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华 的殿。百姓还行邪僻的事。

2 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华 的殿。百姓还行邪僻的事。

2 yuē tǎn xíng yē hé huá yǎn zhōng kàn wéi zhèng de shì 、 xiào fǎ tā fù wū xī yǎ yí qiè suǒ xíng de 、 zhǐ shì bú rù yē hé huá de diàn 。 bǎi xìng hái xíng xié pì de shì。

2 แต่ประชาชนยังประพฤติอย่างเลวทราม
2 taeprachachonyangpraphritiayangleotharam

3 He put up the higher doorway of the house of the Lord, and did much building on the wall of the Ophel.

3 约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,

3 约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,

3 yuē tǎn jiàn lì yē hé huá diàn de shàng mén . zài é fěi lè chéng shàng duō yǒu jiàn zào。

3 พระองค์ทรงสร้างประตูบนของพระนิเวศแห่งพระเยโฮวาห์ และทรงกระทำการก่อสร้างมากที่กำแพงตำบลโอเฟล
3 phraongtharongsarangpratubonkhongphraniwethaengphrayehowa laetharongkrathamkankosarangmakthikamphaengtambonofle

4 In addition, he made towns in the hill-country of Judah, and strong buildings and towers in the woodlands.

4 又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。

4 又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。

4 yòu zài yóu dà shān dì jiàn zào chéng yì 、 zài shù lín zhōng jiàn zhù yíng zhài 、 hé gāo lóu。

4 ยิ่งกว่านั้นอีกพระองค์ทรงสร้างหัวเมืองในถิ่นเทือกเขาแห่งยูดาห์ และสร้างป้อมกับหอคอยตามป่าไม้
4 yingkwananikphraongtharongsaranghuamueangnaithinthueakkhaohaengyuda laesarangpomkaphokhoitampamai

5 He went to war with the king of the children of Ammon and overcame them. That year, the children of Ammon gave him a hundred talents of silver, and ten thousand measures of grain and ten thousand measures of barley. And the children of Ammon gave him the same amount the second year and the third.

5 约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥 ,大麦一万歌珥。第二年,第三年也是这样。

5 约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥 ,大麦一万歌珥。第二年,第三年也是这样。

5 yuē tǎn yǔ yà mén rén de wáng dǎ zhàng shèng le tā men . dāng nián tā men jìn gòng yín yì bǎi tā lián dé 、 xiǎo mài yí wàn gē ěr 、 dà mài yí wàn gē ěr 、 dì èr nián 、 dì sān nián 、 yě shì zhè yàng。

5 คนอัมโมนได้ถวายเท่ากันในปีที่สองและในปีที่สาม
5 khonammondaithawaithaokannaipithisonglaenaipithisam

6 So Jotham became strong, because in all his ways he made the Lord his guide.

6 约坦在耶和华他神面前行正道,以致日渐强盛。

6 约坦在耶和华他神面前行正道,以致日渐强盛。

6 yuē tǎn zài yē hé huá tā shén miàn qián xíng zhèng dào 、 yǐ zhì rì jiàn qiáng shèng。

6 โยธามจึงทรงมีกำลังมากขึ้น เพราะพระองค์ทรงตระเตรียมทางทั้งหลายของพระองค์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์
6 yothamachuengtharongmikamlangmakkhuen phrophraongtharongtratriamthangthanglaikhongphraongtophraphakphrayehowaphrachaokhongphraong

7 Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, are recorded in the book of the kings of Israel and Judah.

7 约坦其馀的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。

7 约坦其馀的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。

7 yuē tǎn qí yú de shì 、 hé yí qiè zhēng zhàn 、 bìng tā de xíng wéi 、 dōu xiě zài yǐ sè liè hé yóu dà liè wáng jì shàng。

7 ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของโยธาม และการสงครามทั้งสิ้นของพระองค์ และพระราชวัตรของพระองค์ ดูเถิด มีบันทึกไว้ในหนังสือของกษัตริย์แห่งอิสราเอลและยูดาห์
7 suanphraratkitnoknankhongyothaม laekansongkhramthangsinkhongphraong laephraratwatkhongphraong duthoet mibanthuekwainainangsuekhongkasatrihaengitraenlaeyuda

8 He was twenty-five years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for sixteen years.

8 他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。

8 他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。

8 tā dēng jī de shí hou nián èr shí wǔ suì 、 zài yē lù sā lěng zuò wáng shí liù nián。

8 เมื่อพระองค์ทรงเริ่มครอบครองมีพระชนมายุยี่สิบห้าพรรษา และพระองค์ทรงครอบครองในเยรูซาเล็มสิบหกปี
8 mueaphraongtharongroemkhropkhrongmiphrachonmayuyisiphaphansa laephraongtharongkhropkhrongnaiyerusalemsiphokpi

9 And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place.

9 约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。

9 约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。

9 yuē tǎn yǔ tā liè zǔ tóng shuì 、 zàng zài dài wéi chéng lǐ . tā ér zi yà hā sī jiē xù tā zuò wáng 。 lì dài zhì xià

9 และโยธามล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเขาฝังพระศพไว้ในนครดาวิด และอาหัสโอรสของพระองค์ครอบครองแทนพระองค์
9 laeyothamaluanglappaiayukapbapburutkhongphraong laekhaofangphrasopwainainakhondawit laeahatorotkhongphraongkhropkhrongthaenphraong
2nd Chronicles 28