Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
1st Chronicles 24

1 Further, David and the chiefs of the servants of the holy place made selection of certain of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun for the work of prophets, to make melody with corded instruments and brass; and the number of the men for the work they had to do was:

1 大卫和众首领分派亚萨,希幔,并耶杜顿的子孙弹琴,鼓瑟,敲钹,唱歌( 唱歌原文作说预言本章同)。他们供职的人数记在下面,

1 大卫和众首领分派亚萨,希幔,并耶杜顿的子孙弹琴,鼓瑟,敲钹,唱歌( 唱歌原文作说预言本章同)。他们供职的人数记在下面,

1 dài wéi hé zhòng shǒu lǐng fēn pài yà sà 、 xī màn bìng yē dù dùn de zǐ sūn 、 tán qín 、 gǔ sè 、 qiāo bó 、 chàng gē 。 〔 chàng gē yuán wén zuò shuō yù yán běn zhāng tóng 〕 tā men gòng zhí de rén shù 、 jì zài xià mian.

1 รายชื่อของผู้ทำงานตามหน้าที่ของเขา คือ
1 raichuekhongphuthamngantamnathikhongkhao khue

2 Of the sons of Asaph: Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah, sons of Asaph; under the direction of Asaph, acting as a prophet under the orders of the king;

2 亚萨的儿子撒刻,约瑟,尼探雅,亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌 。

2 亚萨的儿子撒刻,约瑟,尼探雅,亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌 。

2 yà sà de ér zi sǎ kè 、 yuē sè 、 ní tàn yǎ 、 yà sà lì lā 、 dōu guī yà sà zhǐ jiào 、 zūn wáng de zhǐ yì chàng gē 。

2 จากลูกหลานของอาสาฟคือ ศักเกอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และอาชาเรลาห์ ลูกหลานของอาสาฟ ภายใต้การนำของอาสาฟ ผู้พยากรณ์ภายใต้พระราชดำรัสสั่งของกษัตริย์
2 chakluklankhongasafakhue sakkoe yosef nethaniya laeacharela luklankhongasaฟ phaitaikannamkhongasaฟ phuphayakraphaitaiphraratdamratsangkhongkasatri

3 Of Jeduthun: the six sons of Jeduthun, Gedaliah and Zeri and Jeshaiah, Hashabiah and Mattithiah; under the direction of their father Jeduthun who, acting as a prophet, with corded instruments gave praise and glory to the Lord.

3 耶杜顿的儿子基大利,西利,耶筛亚,哈沙比雅,玛他提雅,示每共六人, 都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。

3 耶杜顿的儿子基大利,西利,耶筛亚,哈沙比雅,玛他提雅,示每共六人, 都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。

3 yē dù dùn de ér zi jī dà lì 、 xī lì 、 yē shāi yà 、 hā shā bǐ yǎ 、 mǎ tā tí yǎ 、 shì měi gòng liù rén 、 dōu guī tā men fù qīn yē dù dùn zhǐ jiào 、 tán qín 、 chàng gē 、 chēng xiè 、 sòng zàn yē hé huá。

3 ผู้พยากรณ์ด้วยพิณเขาคู่ในการโมทนาและสรรเสริญต่อพระเยโฮวาห์
3 phuphayakraduaiphinkhaokhunaikanmotnalaesanserintophrayehowa

4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;

4 希幔的儿子布基雅,玛探雅,乌薛,细布业,耶利摩,哈拿尼雅,哈拿尼, 以利亚他,基大利提,罗幔提以谢,约施比加沙,玛罗提,何提,玛哈秀。

4 希幔的儿子布基雅,玛探雅,乌薛,细布业,耶利摩,哈拿尼雅,哈拿尼, 以利亚他,基大利提,罗幔提以谢,约施比加沙,玛罗提,何提,玛哈秀。

4 xī màn de ér zi bù jī yǎ 、 mǎ tàn yǎ 、 wū xuē 、 xì bù yè 、 yē lì mó 、 hā ná ní yǎ 、 hā ná ní 、 yī lái jiǎ tā 、 jī dà lì tí 、 luó màn tí yǐ xiè 、 yuē shī bǐ jiā shā 、 mǎ luó tí 、 hé tí 、 mǎ hā xiù.

4 และมาหะซิโอท
4 laemahasioท

5 All these were sons of Heman, the king's seer in the words of God. And to make great his power God gave Heman fourteen sons and three daughters.

5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命作王的先见。神赐给希幔十四 个儿子,三个女儿,

5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命作王的先见。神赐给希幔十四 个儿子,三个女儿,

5 zhè dōu shì xī màn de ér zi 、 chuī jiǎo sòng zàn 。 xī màn fèng shén zhī mìng zuò wáng de xiān jiàn 。 shén cì gěi xī màn shí sì gè er zi 、 sān gè nǚ ér.

5 คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของเฮมานผู้ทำนายของกษัตริย์ตามพระวจนะของพระเจ้าเพื่อจะเป่าแตร และพระเจ้าทรงประทานบุตรชายสิบสี่คน และบุตรสาวสามคนแก่เฮมาน
5 khonlaonipenbutchaikhonghemanphuthamnaikhongkasatritamoprawotnakhongphrachaophueachapaotrae laephrachaotharongprathanbutchaisipsikhon laebutsaosamkhonkaeheman

6 All these, under the direction of their father, made music in the house of the Lord, with brass and corded instruments, for the worship of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the orders of the king.

6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌,敲钹,弹琴,鼓瑟,办神殿的事务 。亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。

6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌,敲钹,弹琴,鼓瑟,办神殿的事务 。亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。

6 dōu guī tā men fù qīn zhǐ jiào 、 zài yē hé huá de diàn chàng gē 、 qiāo bó 、 tán qín 、 gǔ sè 、 bàn shén diàn de shì wù . yà sà 、 yē dù dùn 、 xī màn dōu shì wáng suǒ mìng dìng de。

6 และเฮมาน อยู่ภายใต้พระราชดำรัสสั่งของกษัตริย์
6 laeheman ayuphaitaiphraratdamratsangkhongkasatri

7 And the number of them, with their brothers who were trained and expert in making melody to the Lord, was two hundred and eighty-eight.

7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华。善于歌唱的共有二百八十八人。

7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华。善于歌唱的共有二百八十八人。

7 tā men hé tā men de dì xiōng xué xí sòng zàn yē hé huá . shàn yú gē chàng de 、 gòng yǒu èr bǎi bā shí bā rén。

7 จำนวนคนของเขารวมทั้งพี่น้องของเขา ผู้รับการฝึกในการร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์ทุกคนผู้มีความชำนาญ มีสองร้อยแปดสิบแปดคน
7 chamnuankhonkhongkhaoruamthangphinongkhongkhao phurapkanfueknaikanrongphlengthawaiphrayehowathukkhonphumikhwamchamnan misongroipaetsippaetkhon

8 And selection was made of them for their special work, all having equal chances, small as well as great, the teacher as the learner.

8 这些人无论大小,为师的,为徒的,都一同掣签分了班次。

8 这些人无论大小,为师的,为徒的,都一同掣签分了班次。

8 zhè xiē rén wú lùn dà xiǎo 、 wéi shī de 、 wéi tú de 、 dōu yì tóng chè qiān fēn le bān cì。

8 เขาทั้งหลายจับสลากหน้าที่ของเขา ทั้งผู้น้อย ผู้ใหญ่ ครูและศิษย์ก็เหมือนกัน
8 khaothanglaichapsalaknathikhongkhao thangphunoi phuyai khrulaesitก็mueankan

9 Now of the group of Asaph, the first name to come out was Joseph; the second Gedaliah; he and his brothers and sons were twelve?

9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利。他和他弟兄 并儿子共十二人。

9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利。他和他弟兄 并儿子共十二人。

9 chè qiān de shí hou 、 dì yī chè chū lái de shì yà sà de ér zi yuē sè . dì èr shì jī dà lì 、 tā hé tā dì xiōng bìng ér zi gòng shí èr rén。

9 สลากแรกตกเป็นพวกของอาสาฟได้แก่โยเซฟ ที่สองได้แก่เกดาลิยาห์ พร้อมกับพี่น้องและบุตรชายของเขา สิบสองคน
9 salakraektokpenphuakkhongasafadaikaeyosef thisongdaikaekedaliya phromkapphinonglaebutchaikhongkhao sipsongkhon

10 The third Zaccur, with his sons and his brothers, twelve;

10 第三是撒刻。他和他儿子并弟兄共十二人。

10 第三是撒刻。他和他儿子并弟兄共十二人。

10 dì sān shì sǎ kè . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

10 ที่สามตกแก่ศักเกอร์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
10 thisamtokkaesakkoe phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

11 The fourth Izri, with his sons and his brothers, twelve;

11 第四是伊洗利。他和他儿子并弟兄共十二人。

11 第四是伊洗利。他和他儿子并弟兄共十二人。

11 dì sì shì yī xǐ lì . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

11 ที่สี่ได้แก่อิสรี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
11 thisidaikaeitri phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

12 The fifth Nethaniah, with his sons and his brothers, twelve;

12 第五是尼探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

12 第五是尼探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

12 dì wǔ shì ní tàn yǎ . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

12 ที่ห้าได้แก่เนธานิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
12 thihadaikaenethaniya phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

13 The sixth Bukkiah, with his sons and his brothers, twelve;

13 第六是布基雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

13 第六是布基雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

13 dì liù shì bù jī yǎ . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

13 ที่หกได้แก่บุคคิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
13 thihokdaikaebukhakhiya phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

14 The seventh Jesharelah, with his sons and his brothers, twelve;

14 第七是耶萨利拉。他和他儿子并弟兄共十二人。

14 第七是耶萨利拉。他和他儿子并弟兄共十二人。

14 dì qī shì yé sà lì lā . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

14 ที่เจ็ดได้แก่เยชาเรลาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
14 thichetdaikaeyecharela phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

15 The eighth Jeshaiah, with his sons and his brothers, twelve;

15 第八是耶筛亚。他和他儿子并弟兄共十二人。

15 第八是耶筛亚。他和他儿子并弟兄共十二人。

15 dì bā shì yé shāi yà . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

15 ที่แปดได้แก่เยชายาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
15 thipaetdaikaeyechaya phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

16 The ninth Mattaniah, with his sons and his brothers, twelve;

16 第九是玛探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

16 第九是玛探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

16 dì jiǔ shì mǎ tàn yǎ . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

16 ที่เก้าได้แก่มัทธานิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
16 thikaodaikaematthaniya phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

17 The tenth Shimei, with his sons and his brothers, twelve;

17 第十是示每。他和他儿子并弟兄共十二人。

17 第十是示每。他和他儿子并弟兄共十二人。

17 dì shí shì shì měi . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

17 ที่สิบได้แก่ชิเมอี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
17 thisipdaikaechimei phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

18 The eleventh Azarel, with his sons and his brothers, twelve;

18 第十一是亚萨烈。他和他儿子并弟兄共十二人。

18 第十一是亚萨烈。他和他儿子并弟兄共十二人。

18 dì shí yí shì yà sà liè . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

18 ที่สิบเอ็ดได้แก่อาซาเรล พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
18 thisipetdaikaeasaren phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

19 The twelfth Hashabiah, with his sons and his brothers, twelve;

19 第十二是哈沙比雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

19 第十二是哈沙比雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

19 dì shí èr shì hā shā bǐ yǎ . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

19 ที่สิบสองได้แก่ฮาชาบิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
19 thisipsongdaikaehachabiya phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

20 The thirteenth Shubael, with his sons and his brothers, twelve;

20 第十三是书巴业。他和他儿子并弟兄共十二人。

20 第十三是书巴业。他和他儿子并弟兄共十二人。

20 dì shí sān shì shū bā yè . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

20 ที่สิบสามได้แก่ชูบาเอล พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
20 thisipsamdaikaechubaen phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

21 The fourteenth Mattithiah, with his sons and his brothers, twelve;

21 第十四是玛他提雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

21 第十四是玛他提雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

21 dì shí sì shì mǎ tā tí yǎ . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

21 ที่สิบสี่ได้แก่มัททีธิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
21 thisipsidaikaematthithiya phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

22 The fifteenth Jeremoth, with his sons and his brothers, twelve;

22 第十五是耶利摩。他和他儿子并弟兄共十二人。

22 第十五是耶利摩。他和他儿子并弟兄共十二人。

22 dì shí wǔ shì yé lì mó . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

22 ที่สิบห้าได้แก่เยรีโมท พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
22 thisiphadaikaeyerimot phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

23 The sixteenth Hananiah, with his sons and his brothers, twelve;

23 第十六是哈拿尼雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

23 第十六是哈拿尼雅。他和他儿子并弟兄共十二人。

23 dì shí liù shì hā ná ní yǎ . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

23 ที่สิบหกได้แก่ฮานานิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
23 thisiphokdaikaehananiya phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

24 The seventeenth Joshbekashah, with his sons and his brothers, twelve;

24 第十七是约施比加沙。他和他儿子并弟兄共十二人。

24 第十七是约施比加沙。他和他儿子并弟兄共十二人。

24 dì shí qī shì yuē shī bǐ jiā shā . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

24 ที่สิบเจ็ดได้แก่โยชเบคาชาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
24 thisipchetdaikaeyochabekhacha phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

25 The eighteenth Hanani, with his sons and his brothers, twelve;

25 第十八是哈拿尼。他和他儿子并弟兄共十二人。

25 第十八是哈拿尼。他和他儿子并弟兄共十二人。

25 dì shí bā shì hā ná ní . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

25 ที่สิบแปดได้แก่ฮานานี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
25 thisippaetdaikaehanani phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

26 The nineteenth Mallothi, with his sons and his brothers, twelve;

26 第十九是玛罗提。他和他儿子并弟兄共十二人。

26 第十九是玛罗提。他和他儿子并弟兄共十二人。

26 dì shí jiǔ shì mǎ luó tí . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

26 ที่สิบเก้าได้แก่มัลโลธี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
26 thisipkaodaikaemanlothi phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

27 The twentieth Eliathah, with his sons and his brothers, twelve;

27 第二十是以利亚他。他和他儿子并弟兄共十二人。

27 第二十是以利亚他。他和他儿子并弟兄共十二人。

27 dì èr shí shì yī lái jiǎ tā . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

27 ที่ยี่สิบได้แก่เอลียาธาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
27 thiyisipdaikaeeliyatha phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

28 The twenty-first Hothir, with his sons and his brothers, twelve;

28 第二十一是何提。他和他儿子并弟兄共十二人。

28 第二十一是何提。他和他儿子并弟兄共十二人。

28 dì èr shí yī shì hé tí . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

28 ที่ยี่สิบเอ็ดได้แก่โฮธีร์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
28 thiyisipetdaikaehothi phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

29 The twenty-second Giddalti, with his sons and his brothers, twelve;

29 第二十二是基大利提。他和他儿子并弟兄共十二人。

29 第二十二是基大利提。他和他儿子并弟兄共十二人。

29 dì èr shí èr shì jī dà lì tí . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

29 ที่ยี่สิบสองได้แก่กิดดาลที พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
29 thiyisipsongdaikaekitdanthi phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

30 The twenty-third Mahazioth, with his sons and his brothers, twelve;

30 第二十三是玛哈秀。他和他儿子并弟兄共十二人。

30 第二十三是玛哈秀。他和他儿子并弟兄共十二人。

30 dì èr shí sān shì mǎ hā xiù . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén。

30 ที่ยี่สิบสามได้แก่มาหะซิโอท พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
30 thiyisipsamdaikaemahasioท phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon

31 The twenty-fourth Romamti-ezer, with his sons and his brothers, twelve.

31 第二十四是罗幔提以谢。他和他儿子并弟兄共十二人。

31 第二十四是罗幔提以谢。他和他儿子并弟兄共十二人。

31 dì èr shí sì shì luó màn tí yǐ xiè . tā hé tā ér zi bìng dì xiōng gòng shí èr rén 。 lì dài zhì shàng

31 ที่ยี่สิบสี่ได้แก่โรมัมทีเอเซอร์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
31 thiyisipsidaikaeromamthiesoe phromkapbutchaikhongkhaolaephinongkhongkhao sipsongkhon
1st Chronicles 26