Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
1st Chronicles 7

1 And Benjamin was the father of Bela his oldest son, Ashbel the second, and Aharah the third,

1 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,

1 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,

1 biàn yǎ mǐn de zhǎng zǐ bǐ lā 、 cì zǐ yà shí bié 、 sān zǐ yà hā lā、

1 เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
1 benyaminahaikamnoetbelabuthuapikhongkhao atbenkhonthisong aharakhonthisam

2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

2 四子挪哈,五子拉法。

2 四子挪哈,五子拉法。

2 sì zǐ nuó hā 、 wǔ zǐ lā fǎ。

2 โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
2 nohakhonthisi rafakhonthiha

3 And Bela had sons, Addar and Gera, the father of Ehud,

3 比拉的儿子是亚大,基拉,亚比忽,

3 比拉的儿子是亚大,基拉,亚比忽,

3 bǐ lā de ér zi shì yà dà 、 jī lā 、 yà bǐ hū、

3 และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
3 laebutchaikhongbelakhue atda ke-ra abihut

4 And Abishua and Naaman and Ahoah

4 亚比书,乃幔,亚何亚,

4 亚比书,乃幔,亚何亚,

4 yà bǐ shū 、 nǎi màn 、 yà hé yà、

4 อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
4 abichuwa naaman ahoa

5 And Gera and Shephuphan and Huram.

5 基拉,示孚汛,户兰。

5 基拉,示孚汛,户兰。

5 jī lā 、 shì fú xùn 、 hù lán。

5 เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
5 ke-ra chefufan laehuram

6 And these are the sons of Ehud, heads of families of those living in Geba: Iglaam and Alemeth

6 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖。

6 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖。

6 yǐ hū de ér zi zuò jiā bā jū mín de zú zhǎng 、 bèi lǔ dào mǎ ná xiá.

6 ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
6 topainipenbutchaikhongehut khaothanglaipenhuanabapburutkhongchaomueangkeba laekhaothukkwatpaipenchaloeiyangmueangmanahaท

7 And Naaman and Ahijah and Gera; and Iglaam was the father of Uzza and Ahihud.

7 以忽的儿子乃幔,亚希亚,基拉也被掳去。基拉生乌撒,亚希忽。

7 以忽的儿子乃幔,亚希亚,基拉也被掳去。基拉生乌撒,亚希忽。

7 yǐ hū de ér zi nǎi màn 、 yà xī yà 、 jī lā yě bèi lǔ qù . jī lā shēng wū sǎ 、 yà xī hū。

7 คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
7 khuenaaman ahiya laeke-ra khaothanglaithukkwatpaipenchaloei laethanhaikamnoetbutchueusasa laeahihut

8 And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;

8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。

8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。

8 shā hā lián xiū tā èr qī hù shēn hé bā lā zhī hòu 、 zài mó yā de shēng le ér zi。

8 และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
8 laechaharaimhaikamnoetbutnaidindaenmoap phailangchakthikhaodailaihuchimlaebaaraphanyakhongkhaopailaeo

9 And by Hodesh his wife he became the father of Jobab and Zibia and Mesha and Malcam.

9 他与妻贺得同房,生了约巴,洗比雅,米沙,玛拉干,

9 他与妻贺得同房,生了约巴,洗比雅,米沙,玛拉干,

9 tā yǔ qī hè dé tóng fáng 、 shēng le yuē bā 、 xǐ bǐ yǎ 、 mǐ shā 、 mǎ lā gàn、

9 เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
9 khaohaikamnoetbutkaphodetphanyakhongkhaokhue yobap sibia mecha mankham

10 And Jeuz and Shachia and Mirmah. These were his sons, heads of families.

10 耶乌斯,沙迦,米玛。他这些儿子都是族长。

10 耶乌斯,沙迦,米玛。他这些儿子都是族长。

10 yē wū sī 、 shā jiā 、 mǐ mǎ . tā zhè xiē ér zi dōu shì zú zhǎng。

10 เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
10 yeuส sakhia laemirama laonipenbutchaikhongkhao penhuanabapburutkhongkhao

11 And Hushim became the father of Abitub and Elpaal.

11 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突,以利巴力。

11 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突,以利巴力。

11 tā de qī hù shēn gěi tā shēng de er zǐ yǒu yà bǐ tū 、 yǐ lì bā lì。

11 เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
11 khaohaikamnoetbutkaphuchimduaikhue abithup laeelapaan

12 And the sons of Elpaal: Eber and Misham and Shemed (he was the builder of Ono and Lod and their daughter-towns);

12 以利巴力的儿子是希伯,米珊,沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。

12 以利巴力的儿子是希伯,米珊,沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。

12 yǐ lì bā lì de ér zi shì xī bó 、 mǐ shān 、 shā mài . shā mài jiàn lì ā nuó 、 hé luó dé èr chéng 、 yǔ qí cūn zhuāng 。

12 บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
12 butchaikhongelapaankhue eboe miชอัม laechemet phusarangmueangono laemueanglotphromkaphuamueang

13 And Beriah and Shema, who were heads of the families of those who were living in Aijalon, who put to flight the people living in Gath;

13 又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。

13 又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。

13 yòu yǒu bǐ lì yà 、 hé shì mǎ 、 shì yà yǎ lún jū mín de zú zhǎng 、 shì qū zhú jiā tè rén de。

13 และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
13 laeberiya laechema khaothanglaipenhuanabapburutkhongchaomueangaiyalon phusuengkhaplaichaomueangkatpaisianan

14 And their brothers Shashak and Jeremoth.

14 亚希约,沙煞,耶利末,

14 亚希约,沙煞,耶利末,

14 yà xī yuē 、 shā shà 、 yē lì mò、

14 และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
14 laeahiyo chachak laeyerimot

15 And Zebadiah and Arad and Eder

15 西巴第雅,亚拉得,亚得,

15 西巴第雅,亚拉得,亚得,

15 xī bā dì yǎ 、 yà lā dé 、 yà dé、

15 เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
15 sebadiya arat edoe

16 And Michael and Ishpah and Joha, the sons of Beriah;

16 米迦勒,伊施巴,约哈都是比利亚的儿子。

16 米迦勒,伊施巴,约哈都是比利亚的儿子。

16 mǐ jiā lè 、 yī shī bā 、 yuē hā dōu shì bǐ lì yà de ér zi。

16 มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
16 mikhaen itpa laeyohapenbutchaikhongberiya

17 And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber

17 西巴第雅,米书兰,希西基,希伯,

17 西巴第雅,米书兰,希西基,希伯,

17 xī bā dì yǎ 、 mǐ shū lán 、 xī xī jī 、 xī bó、

17 เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
17 sebadiya mechulalam hisakhi heboe

18 And Ishmerai and Izliah and Jobab, the sons of Elpaal;

18 伊施米莱,伊斯利亚,约巴都是以利巴力的儿子。

18 伊施米莱,伊斯利亚,约巴都是以利巴力的儿子。

18 yī shī mǐ lái 、 yī sī lì yà 、 yuē bā 、 dōu shì yǐ lì bā lì de ér zi。

18 อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
18 itmerai yitliyalaeyobappenbutchaikhongelapaan

19 And Jakim and Zichri and Zabdi

19 雅金,细基利,撒底,

19 雅金,细基利,撒底,

19 yǎ jīn 、 xì jī lì 、 sǎ dǐ、

19 ยาคิม ศิครี ศับดี
19 yakhim sikri sapdi

20 And Elienai and Zillethai and Eliel

20 以利乃,洗勒太,以列,

20 以利乃,洗勒太,以列,

20 yǐ lì nǎi 、 xǐ lè tài 、 yǐ liè、

20 เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
20 eliyenai sinlethai elien

21 And Adaiah and Beraiah and Shimrath, the sons of Shimei;

21 亚大雅,比拉雅,申拉都是示每的儿子。

21 亚大雅,比拉雅,申拉都是示每的儿子。

21 yà dà yǎ 、 bǐ lā yǎ 、 shēn lā 、 dōu shì shì měi de ér zi。

21 อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
21 adaya beraia laechimrathapenbutchaikhongchimei

22 And Ishpan and Eber and Eliel

22 伊施班,希伯,以列,

22 伊施班,希伯,以列,

22 yī shī bān 、 xī bó 、 yǐ liè、

22 อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
22 itpan eboe elien

23 And Abdon and Zichri and Hanan

23 亚伯顿,细基利,哈难,

23 亚伯顿,细基利,哈难,

23 āi bù ěr dùn 、 xì jī lì 、 hā nán、

23 อับโดน ศิครี ฮานาน
23 apdon sikri hanan

24 And Hananiah and Elam and Anathothijah

24 哈拿尼雅,以拦,安陀提雅,

24 哈拿尼雅,以拦,安陀提雅,

24 hā ná ní yǎ 、 yǐ lán 、 ān tuó tí yǎ、

24 ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
24 hananya elam anthothiya

25 And Iphdeiah and Penuel, the sons of Shashak;

25 伊弗底雅,毗努伊勒都是沙煞的儿子。

25 伊弗底雅,毗努伊勒都是沙煞的儿子。

25 yī fú dǐ yǎ 、 pí nǔ yī lè 、 dōu shì shā shà de ér zi。

25 อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
25 ifdaiya laepenuelapenbutchaikhongchachak

26 And Shamsherai and Shehariah and Athaliah

26 珊示莱,示哈利,亚他利雅,

26 珊示莱,示哈利,亚他利雅,

26 shān shì lái 、 shì hā lì 、 yà tā lì yǎ、

26 ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
26 chamcherai chehariya athaliya

27 And Jaareshiah and Elijah and Zichri, the sons of Jeremoth.

27 雅利西,以利亚,细基利都是耶罗罕的儿子。

27 雅利西,以利亚,细基利都是耶罗罕的儿子。

27 yǎ lì xī 、 yī lái jiǎ 、 xì jī lì 、 dōu shì yē luó hǎn de ér zi。

27 ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
27 yaarechiya eliya laesikri penbutchaikhongyeroham

28 These were heads of families in their generations; chief men: these were living in Jerusalem.

28 这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。

28 这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。

28 zhè xiē rén dōu shì zhù míng de zú zhǎng 、 zhù zài yē lù sā lěng。

28 คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
28 khonlaonipenhuanabapburutkhongkhao tamphongphankhongkhao penchanhuana khonlaoniayunaiyerusalem

29 And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;

29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。

29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。

29 zài jī biàn zhù de yǒu jī biàn de fù qīn yē lì . tā de qī míng jiào mǎ jiā。

29 และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
29 laenaikibeonก็mibidakhongkibeonasaiayu laephanyakhongthanchuemaakha

30 And his oldest son Abdon, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab

30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,拿答,

30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,拿答,

30 tā zhǎng zǐ shì āi bù ěr dùn 、 tā yòu shēng sū ěr 、 jī shì 、 bā lì 、 ná dá、

30 บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
30 butchaihuapikhongthanchueapdon laeoก็mi su khit baan nadap

31 And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth.

31 基多,亚希约,撒迦,米基罗。

31 基多,亚希约,撒迦,米基罗。

31 jī duō 、 yà xī yuē 、 sǎ jiā 、 mǐ jī luó.

31 เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
31 kedo ahiyo sekhoe

32 And Mikloth was the father of Shimeah. And they were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.

32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。

32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。

32 mǐ jī luó shēng shì mǐ àn 。 zhè xiē rén hé tā men de dì xiōng 、 zài yē lù sā lěng duì miàn jū zhù。

32 และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
32 laemikalothaikamnoetbutchuechimea khonlaoniasaiayutrongkhamkapyatikhongkhaonaiyerusalemduai khaoayukapyatikhongkhao

33 And Ner was the father of Abner, and Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan and Malchi-shua and Abinadab and Eshbaal.

33 尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力 。

33 尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力 。

33 ní ěr shēng jī shì 、 jī shì shēng sǎo luó 、 sǎo luó shēng qiáo nà dān 、 mài jī shū yà 、 yà bǐ ná dá 、 yī shī bā lì。

33 เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
33 noehaikamnoetbutchuekhit khithaikamnoetbutchuesauล saulahaikamnoetbutchueyonathan mankhichuwa abinadap laeechabaan

34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.

34 约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力撒母耳下四章四节作米非波设)。米力 巴力生米迦。

34 约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力撒母耳下四章四节作米非波设)。米力 巴力生米迦。

34 qiáo nà dān de ér zi shì mǐ lì bā lì 〔 mǐ lì bā lì zài sāi miù ěr xià sì zhāng sì jié zuò mǐ fēi bō shè 〕、 mǐ lì bā lì shēng mǐ jiā 。

34 และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
34 laebutchaikhongyonathankhue meripbaan laemeripbaanhaikamnoetbutchuemikha

35 And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.

35 米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。

35 米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。

35 mǐ jiā de ér zi shì pí dūn 、 mǐ lè 、 tā lì yà 、 yà hā sī、

35 บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
35 butchaikhongmikhakhue pithon meleค tharia laeahat

36 And Ahaz was the father of Jehoaddah; and Jehoaddah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza;

36 亚哈斯生耶何阿达。耶何阿达生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。

36 亚哈斯生耶何阿达。耶何阿达生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。

36 yà hā sī shēng yē hé ā dá 、 yē hé ā dá shēng yà lā miè 、 yà sī mǎ wēi 、 xīn lì 、 xīn lì shēng mó sǎ、

36 และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
36 laeahathaikamnoetbutchueyehoatda laeyehoatdahaikamnoetbutchuealemet atmawetlaesimri simrihaikamnoetbutchuemosa

37 And Moza was the father of Binea: Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son;

37 摩撒生比尼亚。比尼亚的儿子是拉法。拉法的儿子是以利亚萨。以利亚萨的 儿子是亚悉。

37 摩撒生比尼亚。比尼亚的儿子是拉法。拉法的儿子是以利亚萨。以利亚萨的 儿子是亚悉。

37 mó sǎ shēng bǐ ní yà 、 bǐ ní yà de ér zi shì lā fǎ 、 lā fǎ de ér zi shì yī lái jiǎ sà 、 yī lái jiǎ sà de er zi shì yà xī 。

37 โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
37 mosahaikamnoetbutchuebinea butchaikhongbineakhuerafa butchaikhongrafakhueeleasa butchaikhongeleasakhueasen

38 And Azel had five sons, whose names are: Azrikam, his oldest, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.

38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅, 俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。

38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅, 俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。

38 yà xī yǒu liù gè ér zi 、 tā men de míng zì shì yà sī lì gàn 、 bō jī lù 、 yǐ shí mǎ lì 、 shì yà lì yǎ 、 é bā dǐ yǎ 、 hā nán 。 zhè dōu shì yà xī de ér zi。

38 อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
38 asenmibutchaihokkhon laetopainipenchuekhongkhao atrikham bokheru itmaen cheariya obadi laehanan thangmotnipenbutchaikhongasen

39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his oldest son, Jeush the second, and Eliphelet the third.

39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。

39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。

39 yà xī xiōng dì yǐ shè de zhǎng zǐ shì wū lán 、 cì zǐ yē wū shī 、 sān zǐ shì yǐ lì fǎ liè。

39 บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
39 butchaikhongecheknongchaikhongkhaokhue ulambuthuapikhongkhao yehutkhonthisong laeelifelethakhonthisam

40 And the sons of Ulam were men of war, bowmen, and had a great number of sons and sons' sons, a hundred and fifty. All these were the sons of Benjamin.

40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名 ,都是便雅悯人。

40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名 ,都是便雅悯人。

40 wū lán de ér zi dōu shì dà néng de yǒng shì 、 shì gōng jiàn shǒu 、 tā men yǒu xǔ duō de zǐ sūn 、 gòng yì bǎi wǔ shí míng 、 dōu shì biàn yǎ mǐn rén 。 lì dài zhì shàng

40 บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน
40 butchaikhongulampenkhonthipenthaklaeothahan nakthanu miluklanmaknuengroihasipkhon khonlaonithangsinpenluklankhongbenyamiน
1st Chronicles 9