Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Joshua 11

1 Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:

1 以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到 黑门山,并东边的全亚拉巴之地。

1 以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到 黑门山,并东边的全亚拉巴之地。

1 yǐ sè liè rén zài yuē dàn hé wài xiàng rì chū zhī dì jī shā èr wáng 、 dé tā men de de 、 jiù shì cóng yà nèn gǔ zhí dào hēi mén shān 、 bìng dōng bian de quán yà lā bā zhī dì。

1 และที่ราบซึ่งอยู่ด้านตะวันออกทั้งหมด
1 laethirapsuengayudantawanokthangmot

2 Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;

2 这二王,有住希实本,亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗 珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河

2 这二王,有住希实本,亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗 珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河

2 zhè èr wáng 、 yǒu zhù xī shí běn yà mó lì rén de wáng xī hóng . tā suǒ guǎn zhī de 、 shì cóng yà nèn gǔ biān de yà luó ěr hé gǔ zhōng de chéng 、 bìng jī liè yí bàn 、 zhí dào yà mén rén de jìng jiè 、 yǎ bó hé、

2 คือสิโหนกษัตริย์คนอาโมไรต์ผู้อยู่ที่เฮชโบน และปกครองจากอาโรเออร์ ซึ่งอยู่ ณ ริมลุ่มแม่น้ำอารโนน และจากกลางที่ลุ่มไกลไปจนถึงแม่น้ำยับบอก เขตแดนคนอัมโมน คือครึ่งหนึ่งของกิเลอาด
2 khuesinokasatrikhonamoraiphuayuthihechaboน laepokkhrongchakarooe suengayu ณ rimlummaenamaranon laechakklangthilumklaipaichonthuengmaenamyapbok khetdaenkhonammon khuekhruengnuengkhongkileat

3 And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:

3 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯 耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。

3 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯 耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。

3 yǔ yuē dàn hé dōng bian de yà lā bā 、 zhí dào jī ní liè hǎi 、 yòu dào yà lā bā de hǎi 、 jiù shì yán hǎi 、 tōng bó yē xī mò de lù 、 yǐ jí nán fāng 、 zhí dào pí sī jiā de shān gēn.

3 และแถบที่ราบถึงทะเลคินเนเรทข้างตะวันออก และตรงทางไปยังเบธเยชิโมทไปถึงทะเลแห่งที่ราบ คือทะเลเค็มข้างตะวันออก จากด้านใต้มาจนถึงที่อัชโดดปิสกาห์
3 laethaepthirapthuengthalekhinneretkhangtawanok laetrongthangpaiyangbetyechimothapaithuengthalehaengthirap khuethalekhemkhangtawanok chakdantaimachonthuengthiatdotpitka

4 And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,

4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。

4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。

4 yòu yǒu bā shān wáng è . tā shì lì fá yīn rén suǒ shèng xià de 、 zhù zài yà sī tā lù hé yǐ dé lái。

4 และเขตแดนของโอกกษัตริย์เมืองบาชาน เป็นพวกมนุษย์ยักษ์ที่เหลืออยู่ อยู่ที่อัชทาโรท และเอเดรอี
4 laekhetdaenkhongokkasatrimueangbachan penphuakmanutyakthilueaayu ayuthiattharot laeedeรอี

5 Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.

5 他所管之地是黑门山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基 列一半,直到希实本王西宏的境界。

5 他所管之地是黑门山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基 列一半,直到希实本王西宏的境界。

5 tā suǒ guǎn zhī dì 、 shì hēi mén shān sǎ jiā 、 bā shān quán de 、 zhí dào jī shù rén hé mǎ jiā rén de jìng jiè 、 bìng jī liè yì bàn 、 zhí dào xī shí běn wáng xī hóng de jìng jiè。

5 และปกครองที่ภูเขาเฮอร์โมน และสาเลคาห์ และทั่วบาชาน ถึงเขตแดนคนเกชูร์และคนมาอาคาห์ และปกครองครึ่งหนึ่งของแดนกิเลอาด ถึงเขตแดนของสิโหนกษัตริย์เมืองเฮชโบน
5 laepokkhrongthiphukhaohoemon laesalekha laethuabachan thuengkhetdaenkhonkechulaekhonmaakha laepokkhrongkhruengnuengkhongdaenkileat thuengkhetdaenkhongsinokasatrimueanghechaboน

6 Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的。耶和华仆人摩西将他们的地 赐给流便人,迦得人,和玛拿西半支派的人为业。

6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的。耶和华仆人摩西将他们的地 赐给流便人,迦得人,和玛拿西半支派的人为业。

6 zhè èr wáng shì yē hé huá pú rén mó xī hé yǐ sè liè rén suǒ jī shā de . yē hé huá pú rén mó xī jiāng tā men de de cì gěi liú biàn rén 、 jiā dé rén 、 hé mǎ ná xī bàn zhī pài de rén wéi yè。

6 โมเสสผู้รับใช้ของพระเยโฮวาห์และคนอิสราเอลได้กระทำให้เขาพ่ายแพ้ไป และโมเสสผู้รับใช้ของพระเยโฮวาห์ได้มอบแผ่นดินตอนนี้ให้แก่คนรูเบน คนกาด และคนครึ่งตระกูลมนัสเสห์
6 mosetphurapchaikhongphrayehowalaekhonitraendaikrathamhaikhaophaiphaepai laemosetphurapchaikhongphrayehowadaimopphaendintonnihaikaekhonruben khonkat laekhonkhruengtrakulomnatse

7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;

7 约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从利巴嫩平原的巴力 迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他 们为业,

7 约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从利巴嫩平原的巴力 迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他 们为业,

7 qiáo shū yà hé yǐ sè liè rén zài yuē dàn hé xī jī shā le zhū wáng . tā men de de 、 shì cóng lì bā nèn píng yuán de bā lì jiā dé 、 zhí dào shàng xī ěr de hā lā shān . qiáo shū yà jiù jiāng nà dì àn zhe yǐ sè liè zhī pài de zōng zú fēn gěi tā men wéi yè .

7 ซึ่งโยชูวามอบให้แก่ตระกูลคนอิสราเอลให้ถือเป็นกรรมสิทธิ์ตามส่วนแบ่งของเขา
7 suengyochuwamophaikaetrakunkhonitraenhaithuepenkamsittamsuanbaengkhongkhao

8 In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

8 就是赫人,亚摩利人,迦南人,比利洗人,希未人,耶布斯人的山地,高原 亚拉巴,山坡,旷野,和南地。

8 就是赫人,亚摩利人,迦南人,比利洗人,希未人,耶布斯人的山地,高原 亚拉巴,山坡,旷野,和南地。

8 jiù shì hè rén 、 yà mó lì rén 、 jiā nán rén 、 bǐ lì xǐ rén 、 xī wèi rén 、 yē bù sī rén de shān dì 、 gāo yuán yà lā bā 、 shān pō 、 kuàng yě 、 hé nán de。

8 คือที่ดินในแดนเทือกเขา ในหุบเขา ในที่ราบ ในที่ลาด ในถิ่นทุรกันดารและในภาคใต้ เป็นแผ่นดินของคนฮิตไทต์ คนอาโมไรต์ คนคานาอัน คนเปริสซี คนฮีไวต์และคนเยบุส
8 khuethidinnaidaenthueakkhao naihupkhao naithirap naithilat naithinthunkandanlaenaiphaktai penphaendinkhongkhonhitthai khonamorai khonkhanaan khonproetsi khonhiwailaekhonyebuส

9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;

9 他们的王,一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,

9 他们的王,一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,

9 tā men de wáng 、 yì gè shì yē lì gē wáng 、 yì gè shì kào jìn bó tè lì de ài chéng wáng、

9 คือกษัตริย์เมืองเยรีโคองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองอัยที่อยู่ข้างเบธเอลองค์หนึ่ง
9 khuekasatrimueangyerikhoongnueng kasatrimueangaithiayukhangbetelongnueng

10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,

10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,

10 yì gè shì yē lù sā lěng wáng 、 yì gè shì xī bó lún wáng、

10 กษัตริย์เมืองเยรูซาเล็มองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองเฮโบรนองค์หนึ่ง
10 kasatrimueangyerusalemongnueng kasatrimueangheboronongnueng

11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

11 一个是耶末王,一个是拉吉王,

11 一个是耶末王,一个是拉吉王,

11 yí gè shì yé mò wáng 、 yì gè shì lā jí wáng、

11 กษัตริย์เมืองยารมูทองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองลาคีชองค์หนึ่ง
11 kasatrimueangyaramutongnueng kasatrimueanglakhitongnueng

12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

12 一个是伊矶伦王,一个是基色王,

12 一个是伊矶伦王,一个是基色王,

12 yì gè shì yī jī lún wáng 、 yì gè shì jī sè wáng、

12 กษัตริย์เมืองเอกโลนองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองเกเซอร์องค์หนึ่ง
12 kasatrimueangeklonongnueng kasatrimueangkesoeongnueng

13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;

13 一个是底璧王,一个是基德王,

13 一个是底璧王,一个是基德王,

13 yì gè shì dǐ bì wáng 、 yì gè shì jī dé wáng、

13 กษัตริย์เมืองเดบีร์องค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองเกเดอร์องค์หนึ่ง
13 kasatrimueangdebiongnueng kasatrimueangkedoeongnueng

14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;

14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,

14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,

14 yí gè shì hé ěr mǎ wáng 、 yì gè shì yà lā dé wáng、

14 กษัตริย์เมืองโฮรมาห์องค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองอาราดองค์หนึ่ง
14 kasatrimueanghoramaongnueng kasatrimueangaratongnueng

15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,

15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,

15 yì gè shì lì ná wáng 、 yì gè shì yà dù lán wáng、

15 กษัตริย์เมืองลิบนาห์องค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองอดุลลัมองค์หนึ่ง
15 kasatrimueanglipnaongnueng kasatrimueangodunlamongnueng

16 The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;

16 一个是玛基大王,一个是伯特利王,

16 一个是玛基大王,一个是伯特利王,

16 yì gè shì mǎ jī dà wáng 、 yì gè shì bó tè lì wáng、

16 กษัตริย์เมืองมักเคดาห์องค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองเบธเอลองค์หนึ่ง
16 kasatrimueangmakkhedaongnueng kasatrimueangbetelongnueng

17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

17 一个是他普亚王,一个是希弗王,

17 一个是他普亚王,一个是希弗王,

17 yí gè shì tā pǔ yà wáng 、 yì gè shì xī fú wáng、

17 กษัตริย์เมืองทัปปูวาห์องค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองเฮเฟอร์องค์หนึ่ง
17 kasatrimueangthappuwaongnueng kasatrimueanghefoeongnueng

18 The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;

18 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王,

18 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王,

18 yì gè shì yà fú wáng 、 yí gè shì lā shā lún wáng、

18 กษัตริย์เมืองอาเฟกองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองลาชาโรนองค์หนึ่ง
18 kasatrimueangafekongnueng kasatrimueanglacharonongnueng

19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;

19 一个是玛顿王,一个是夏琐王,

19 一个是玛顿王,一个是夏琐王,

19 yì gè shì mǎ dùn wáng 、 yì gè shì xià suǒ wáng、

19 กษัตริย์เมืองมาโดนองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองฮาโซร์องค์หนึ่ง
19 kasatrimueangmadonongnueng kasatrimueanghasoongnueng

20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

20 一个是伸仑米仑王,一个是押煞王,

20 一个是伸仑米仑王,一个是押煞王,

20 yì gè shì shēn lún mǐ lún wáng 、 yì gè shì yā shà wáng、

20 กษัตริย์เมืองชิมโรนเมโรนองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองอัคชาฟองค์หนึ่ง
20 kasatrimueangchimronameronongnueng kasatrimueangakchafongnueng

21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

21 一个是他纳王,一个是米吉多王,

21 一个是他纳王,一个是米吉多王,

21 yí gè shì tā nà wáng 、 yí gè shì mǐ jí duō wáng、

21 กษัตริย์เมืองทาอานาคองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองเมกิดโดองค์หนึ่ง
21 kasatrimueangthaanakongnueng kasatrimueangmekitdoongnueng

22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,

22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,

22 yì gè shì jī dī sī wáng 、 yì gè shì kào jìn jiā mì de yuē niàn wáng、

22 กษัตริย์เมืองเคเดชองค์หนึ่ง กษัตริย์เมืองโยกเนอัมในคารเมลองค์หนึ่ง
22 kasatrimueangkhedetongnueng kasatrimueangyokneamnaikharamelongnueng

23 The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,

23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,

23 yí gè shì duō ěr shān gǎng de duō ěr wáng 、 yì gè shì jí jiǎ de gē yìn wáng、

23 กษัตริย์เมืองโดร์ในบริเวณชายแดนของโดร์องค์หนึ่ง กษัตริย์ของประชาชาติต่างๆในกิลกาลองค์หนึ่ง
23 kasatrimueangdonaiboriwenchaidaenkhongdoongnueng kasatrikhongprachachatitangnaikinkanongnueng

24 The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.

24 一个是得撒王。共计三十一个王。

24 一个是得撒王。共计三十一个王。

24 yí gè shì děi sǎ wáng . gòng jì sān shí yí gè wáng 。 qiáo shū yà jì

24 กษัตริย์เมืองทีรซาห์องค์หนึ่ง รวมทั้งหมดเป็นกษัตริย์สามสิบเอ็ดองค์ด้วยกัน
24 kasatrimueangthirasaongnueng ruamthangmotpenkasatrisamsipetongduaikan
Joshua 13