Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Numbers 1

1 And the Lord said to Moses and Aaron,

1 耶和华晓谕摩西,亚伦说,

1 耶和华晓谕摩西,亚伦说,

1 yē hé huá xiǎo yù mó xī yà lún shuō、

1 พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนว่า
1 phrayehowatratkapmosetlaearonawa

2 The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.

2 以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。

2 以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。

2 yǐ sè liè rén yào gè guī zì jǐ de dào xià 、 zài běn zú de qí hào nà lǐ 、 duì zhe huì mù de sì wéi ān yíng。

2 "ให้คนอิสราเอลตั้งค่ายอยู่ตามธงของตนทุกคน ตามธงตราเรือนบรรพบุรุษของตน ให้ตั้งเต็นท์หันหน้าเข้าหาพลับพลาแห่งชุมนุมทุกด้าน
2 haikhonitraentangkhaiayutamthongkhongtonthukkhon tamthongtrarueanbapburutkhongton haitangtenhannakhaohaphlapphlahaengchumnumthukdan

3 Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.

3 在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿 顺作犹大人的首领。

3 在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿 顺作犹大人的首领。

3 zài dōng bian xiàng rì chū zhī dì 、 zhào zhe jūn duì ān yíng de shì yóu dà yíng de dào . yǒu yà mǐ ná dá de ér zi ná shùn 、 zuò yóu dà ren de shǒu lǐng。

3 พวกที่ตั้งค่ายด้านตะวันออกทางดวงอาทิตย์ขึ้น ให้เป็นของธงค่ายยูดาห์ตามกองของเขา นาโชนบุตรชายอัมมีนาดับจะเป็นนายกองของคนยูดาห์
3 phuakthitangkhaidantawanokthangduangathitkhuen haipenkhongthongkhaiyudatamkongkhongkhao nachonbutchaiamminadapchapennaikongkhongkhonyuda

4 The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.

4 他军队被数的,共有七万四千六百名。

4 他军队被数的,共有七万四千六百名。

4 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu qī wàn sì qiān liù bǎi míng。

4 พลโยธาที่นับไว้นี้มีเจ็ดหมื่นสี่พันหกร้อยคน
4 phonyothathinapwainimichetmuensiphanhokroikhon

5 And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.

5 挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。

5 挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。

5 āi zhe tā ān yíng de shì yǐ sà jiā zhī pài . yǒu sū yā de ér zi ná tǎn yè zuò yǐ sà jiā rén de shǒu lǐng。

5 ให้ตระกูลอิสสาคาร์ตั้งค่ายเรียงถัดมา เนธันเอลบุตรชายศุอาร์จะเป็นนายกองของคนอิสสาคาร์
5 haitrakunitsakhatangkhairiangthatma nethanelabutchaisuachapennaikongkhongkhonitsakha

6 The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.

6 他军队被数的,共有五万四千四百名。

6 他军队被数的,共有五万四千四百名。

6 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu wǔ wàn sì qiān sì bǎi míng。

6 พลโยธาที่นับไว้นี้มีห้าหมื่นสี่พันสี่ร้อยคน
6 phonyothathinapwainimihamuensiphansiroikhon

7 After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.

7 又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。

7 又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。

7 yòu yǒu xī bù lún zhī pài . xī lún de ér zi yǐ lì yā 、 zuò xī bù lún rén de shǒu lǐng。

7 ให้ตระกูลเศบูลุนเรียงถัดยูดาห์ไป เอลีอับบุตรชายเฮโลนจะเป็นนายกองของคนเศบูลุน
7 haitrakulasebulunariangthatyudapai eliapbutchaihelonchapennaikongkhongkhonsebuluน

8 The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.

8 他军队被数的,共有五万七千四百名。

8 他军队被数的,共有五万七千四百名。

8 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu wǔ wàn qī qiān sì bǎi míng。

8 พลโยธาที่นับไว้นี้มีห้าหมื่นเจ็ดพันสี่ร้อยคน
8 phonyothathinapwainimihamuenchetphansiroikhon

9 The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.

9 凡属犹大营,按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行 。

9 凡属犹大营,按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行 。

9 fán shǔ yóu dà yíng àn zhe jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu shí bā wàn liù qiān sì bǎi míng . yào zuò dì yí duì wǎng qián xíng。

9 จำนวนชนทั้งหมดที่นับเข้าในค่ายยูดาห์ตามกองของเขาเป็นหนึ่งแสนแปดหมื่นหกพันสี่ร้อยคน เมื่อออกเดินคนเหล่านี้จะยกไปก่อน
9 chamnuanchonthangmotthinapkhaonaikhaiyudatamkongkhongkhaopennuengsaenpaetmuenhokphansiroikhon mueaokdoenkhonlaonichayokpaikon

10 On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.

10 在南边,按着军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。

10 在南边,按着军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。

10 zài nán bian 、 àn zhe jūn duì shì liú biàn yíng de dào . yǒu shì diū ěr de ér zi yǐ lì xu zuò liú biàn rén de shǒu lǐng。

10 ให้ธงค่ายของรูเบนตั้งทางทิศใต้ตามกองของเขา เอลีซูร์บุตรชายเชเดเออร์จะเป็นนายกองของคนรูเบน
10 haithongkhaikhongrubentangthangthittaitamkongkhongkhao elisubutchaichedeoechapennaikongkhongkhonruben

11 The number of his army was forty-six thousand, five hundred.

11 他军队被数的,共有四万六千五百名。

11 他军队被数的,共有四万六千五百名。

11 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu sì wàn liù qiān wǔ bǎi míng。

11 พลโยธาที่นับไว้นี้มีสี่หมื่นหกพันห้าร้อยคน
11 phonyothathinapwainimisimuenhokphanharoikhon

12 And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.

12 挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。

12 挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。

12 āi zhe tā ān yíng de shì xī miǎn zhī pài . sū lì shā dài de ér zi shì lù miè zuò xī miǎn rén de shǒu lǐng。

12 ให้ตระกูลสิเมโอนตั้งค่ายเรียงถัดมา เชลูมิเอลบุตรชายศูริชัดดัยจะเป็นนายกองของคนสิเมโอน
12 haitrakunsimeontangkhairiangthatma chelumielabutchaisurichatdaichapennaikongkhongkhonsimeon

13 The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.

13 他军队被数的,共有五万九千三百名。

13 他军队被数的,共有五万九千三百名。

13 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu wǔ wàn jiǔ qiān sān bǎi míng。

13 พลโยธาที่นับไว้นี้มีห้าหมื่นเก้าพันสามร้อยคน
13 phonyothathinapwainimihamuenkaophansamroikhon

14 Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.

14 又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。

14 又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。

14 yòu yǒu jiā dé zhī pài . diū ěr de ér zi yǐ lì yǎ sà zuò jiā dé rén de shǒu lǐng。

14 ให้ตระกูลกาดเรียงถัดรูเบนไป เอลียาสาฟบุตรชายเรอูเอลจะเป็นนายกองของคนกาด
14 haitrakunkatriangthatrubenpai eliyasafabutchaireuelachapennaikongkhongkhonkat

15 The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.

15 他军队被数的,共有四万五千六百五十名,

15 他军队被数的,共有四万五千六百五十名,

15 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu sì wàn wǔ qiān liù bǎi wǔ shí míng。

15 พลโยธาที่นับไว้นี้มีสี่หมื่นห้าพันหกร้อยห้าสิบคน
15 phonyothathinapwainimisimuenhaphanhokroihasipkhon

16 The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.

16 凡属流便营,按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往 前行。

16 凡属流便营,按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往 前行。

16 fán shǔ liú biàn yíng àn zhe jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu shí wǔ wàn yì qiān sì bǎi wǔ shí míng . yào zuò dì èr duì wǎng qián xíng 。

16 จำนวนคนทั้งหมดที่นับเข้าในค่ายรูเบนตามกองของเขาเป็นหนึ่งแสนห้าหมื่นหนึ่งพันสี่ร้อยห้าสิบคน เมื่อออกเดินคนเหล่านี้จะเป็นพวกที่สอง
16 chamnuankhonthangmotthinapkhaonaikhairubentamkongkhongkhaopennuengsaenhamuennuengphansiroihasipkhon mueaokdoenkhonlaonichapenphuakthisong

17 Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.

17 随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行, 各按本位,各归本纛。

17 随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行, 各按本位,各归本纛。

17 suí hòu huì mù yào wǎng qián xíng 、 yǒu lì wèi yíng zài zhū yíng zhōng jiān . tā men zěn yàng ān yíng 。 jiù zěn yàng wǎng qián xíng . gè àn běn wèi 、 gè guī běn dào。

17 ทุกค่ายตามอันดับตามธงตระกูลของตน
17 thukkhaitamandaptamthongtrakunkhongton

18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.

18 在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首 领。

18 在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首 领。

18 zài xī bian àn zhe jūn duì shì yǐ fǎ lián yíng de dào . yà mǐ hū de ér zi yī lái shā mǎ zuò yǐ fǎ lián rén de shǒu lǐng。

18 ให้ธงค่ายของเอฟราอิมตั้งทางทิศตะวันตกตามกองของเขา เอลีชามาบุตรชายอัมมีฮูดจะเป็นนายกองของคนเอฟราอิม
18 haithongkhaikhongefraimtangthangthittawantoktamkongkhongkhao elichamabutchaiammihutchapennaikongkhongkhonefraim

19 The number of his army was forty thousand, five hundred.

19 他军队被数的,共有四万零五百名。

19 他军队被数的,共有四万零五百名。

19 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu sì wàn líng wǔ bǎi míng。

19 พลโยธาที่นับไว้นี้มีสี่หมื่นห้าร้อยคน
19 phonyothathinapwainimisimuenharoikhon

20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.

20 挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。

20 挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。

20 āi zhe tā de shì mǎ ná xī zhī pài 、 bǐ dà xu de ér zi jiā mǎ liè zuò mǎ ná xī rén de shǒu lǐng。

20 ให้คนตระกูลมนัสเสห์เรียงถัดมา กามาลิเอลบุตรชายเปดาซูร์จะเป็นนายกองของคนมนัสเสห์
20 haikhontrakulomnatseriangthatma kamalielabutchaipedasuchapennaikongkhongkhonmanatse

21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.

21 他军队被数的,共有三万二千二百名。

21 他军队被数的,共有三万二千二百名。

21 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu sān wàn èr qiān èr bǎi míng。

21 พลโยธาที่นับไว้นี้มีสามหมื่นสองพันสองร้อยคน
21 phonyothathinapwainimisammuensongphansongroikhon

22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.

22 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。

22 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。

22 yòu yǒu biàn yǎ mǐn zhī pài . jī duō ní de ér zi yà bǐ dàn 、 zuò biàn yǎ mǐn rén de shǒu lǐng。

22 ให้ตระกูลเบนยามินเรียงถัดเอฟราอิมไป อาบีดันบุตรชายกิเดโอนีจะเป็นนายกองของคนเบนยามิน
22 haitrakunbenyaminariangthatefraimpai abidanbutchaikideonichapennaikongkhongkhonbenyamiน

23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.

23 他军队被数的,共有三万五千四百名。

23 他军队被数的,共有三万五千四百名。

23 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu sān wàn wǔ qiān sì bǎi míng。

23 พลโยธาที่นับไว้นี้มีสามหมื่นห้าพันสี่ร้อยคน
23 phonyothathinapwainimisammuenhaphansiroikhon

24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.

24 凡属以法莲营,按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前 行。

24 凡属以法莲营,按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前 行。

24 fán shǔ yǐ fǎ lián yíng àn zhe jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu shí wàn líng bā qiān yì bǎi míng . yào zuò dì sān duì wǎng qián xíng。

24 จำนวนคนทั้งหมดที่นับเข้าในค่ายเอฟราอิมตามกองของเขาเป็นหนึ่งแสนแปดพันหนึ่งร้อยคน เมื่อออกเดินคนเหล่านี้จะเป็นพวกที่สาม
24 chamnuankhonthangmotthinapkhaonaikhaiefraimtamkongkhongkhaopennuengsaenpaetphannuengroikhon mueaokdoenkhonlaonichapenphuakthisam

25 On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.

25 在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。

25 在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。

25 zài běi biān àn zhe jūn duì shì dàn yíng de dào . yà mǐ shā dài de ér zi yà xī yǐ xiè 、 zuò dàn rén de shǒu lǐng。

25 ให้ธงค่ายของดานตั้งทางทิศเหนือตามกองของเขา อาหิเยเซอร์บุตรชายอัมมีชัดดัยจะเป็นนายกองของคนดาน
25 haithongkhaikhongdantangthangthitnueatamkongkhongkhao ahiyesoebutchaiammichatdaichapennaikongkhongkhondan

26 The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.

26 他军队被数的,共有六万二千七百名。

26 他军队被数的,共有六万二千七百名。

26 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu liù wàn èr qiān qī bǎi míng。

26 พลโยธาที่นับไว้นี้มีหกหมื่นสองพันเจ็ดร้อยคน
26 phonyothathinapwainimihokmuensongphanchetroikhon

27 Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.

27 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。

27 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。

27 āi zhe tā ān yíng de shì yà shè zhī pài . é lán de ér zi pà jié zuò yà shè rén de shǒu lǐng。

27 ให้ตระกูลอาเชอร์ตั้งค่ายเรียงถัดมา ปากีเอลบุตรชายโอครานจะเป็นนายกองของคนอาเชอร์
27 haitrakunachoetangkhairiangthatma pakielabutchaiokhranchapennaikongkhongkhonachoe

28 The number of his army was forty-one thousand, five hundred;

28 他军队被数的,共有四万一千五百名。

28 他军队被数的,共有四万一千五百名。

28 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu sì wàn yì qiān wǔ bǎi míng。

28 พลโยธาที่นับไว้นี้มีสี่หมื่นหนึ่งพันห้าร้อยคน
28 phonyothathinapwainimisimuennuengphanharoikhon

29 Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.

29 又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。

29 又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。

29 yòu yǒu ná fú tā lì zhī pài . yǐ nán de ér zi yà xī lā zuò ná fú tā lì rén de shǒu lǐng。

29 ให้ตระกูลนัฟทาลีเรียงถัดดานไป อาหิราบุตรชายเอนันจะเป็นนายกองของคนนัฟทาลี
29 haitrakulanafthaliriangthatdanpai ahirabutchaienanchapennaikongkhongkhonnafthali

30 The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.

30 他军队被数的,共有五万三千四百名。

30 他军队被数的,共有五万三千四百名。

30 tā jūn duì bèi shù de 、 gòng yǒu wǔ wàn sān qiān sì bǎi míng。

30 พลโยธาที่นับไว้นี้มีห้าหมื่นสามพันสี่ร้อยคน
30 phonyothathinapwainimihamuensamphansiroikhon

31 The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.

31 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。

31 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。

31 fán dàn yíng bèi shù de 、 gòng yǒu shí wǔ wàn qī qiān liù bǎi míng . yào guī běn dào zuò mò duì wǎng qián xíng。

31 จำนวนคนทั้งหมดที่นับเข้าในค่ายดาน เป็นหนึ่งแสนห้าหมื่นเจ็ดพันหกร้อยคน เมื่อออกเดินคนเหล่านี้จะเป็นพวกสุดท้าย เดินตามธงตระกูลของตน"
31 chamnuankhonthangmotthinapkhaonaikhaidan pennuengsaenhamuenchetphanhokroikhon mueaokdoenkhonlaonichapenphuaksutthai doentamthongtrakunkhongton

32 These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.

32 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十 万零三千五百五十名。

32 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十 万零三千五百五十名。

32 zhè xiē yǐ sè liè rén 、 zhào tā men de zōng zú 、 àn tā men de jūn duì 、 zài zhū yíng zhōng bèi shù de 、 gòng yǒu liù shí wàn líng sān qiān wǔ bǎi wǔ shí míng。

32 คนเหล่านี้เป็นชนชาติอิสราเอลที่นับตามเรือนบรรพบุรุษ คนทั้งหมดที่อยู่ในค่ายนับตามกองมีหกแสนสามพันห้าร้อยห้าสิบคน
32 khonlaonipenchonchatiitraenthinaptamrueanbapburut khonthangmotthiayunaikhainaptamkongmihoksaensamphanharoihasipkhon

33 But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.

33 惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。

33 惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。

33 wéi dú lì wèi rén méi yǒu shù zài yǐ sè liè rén zhōng 、 shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de。

33 แต่มิได้นับพวกเลวีรวมเข้าในคนอิสราเอล ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสส
33 taemidainapphuaklewiruamkhaonaikhonitraen tamthiphrayehowatharongbanchamoset

34 So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.

34 以色列人就这样行,各人照他们的家室,宗族归于本纛,安营起行,都是照 耶和华所吩咐摩西的。

34 以色列人就这样行,各人照他们的家室,宗族归于本纛,安营起行,都是照 耶和华所吩咐摩西的。

34 yǐ sè liè rén jiù zhè yàng xíng 、 gè rén zhào tā men de jiā shì 、 zōng zú 、 guī yú běn dào 、 ān yíng qǐ xíng . dōu shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de 。 mín shù jì

34 ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสไว้ทุกประการ
34 tamthiphrayehowatharongbanchamosetwaithukprakan
Numbers 3