Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Leviticus 2

1 And if his offering is given for a peace-offering; if he gives of the herd, male or female, let him give it without any mark on it, before the Lord.

1 人献供物为平安祭(平安或作酬恩下同),若是从牛群中献,无论是公的是 母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。

1 人献供物为平安祭(平安或作酬恩下同),若是从牛群中献,无论是公的是 母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。

1 rén xiàn gòng wù wéi píng ān jì 、 〔 píng ān huò zuò chóu ēn xià tóng 〕 ruò shì cóng niú qún zhōng xiàn 、 wú lùn shì gōng de 、 shì mǔ de 、 bì yòng méi yǒu cán jí de xiàn zài yē hé huá miàn qián。

1 "ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดถวายเครื่องบูชาเป็นสันติบูชา ถ้าเขาถวายวัวผู้หรือวัวเมียจากฝูง ให้เขาถวายสัตว์ตัวที่ไม่มีตำหนิต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์
1 thaphunuengphudaithawaikhrueangbuchapensantibucha thakhaothawaiwuaphuruewuamiachakfung haikhaothawaisattuathimaimitamnitophraphakphrayehowa

2 And he is to put his hand on the head of his offering and put it to death at the door of the Tent of meeting; and Aaron's sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar.

2 他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛 的周围。

2 他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛 的周围。

2 tā yào àn shǒu zài gòng wù de tóu shàng 、 zǎi yú huì mù mén kǒu . yà lún zǐ sūn zuò jì sī de 、 yào bǎ xuè sǎ zài tán de zhōu wéi 。

2 ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ตัวที่จะถวาย และจงฆ่าเสียที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม พวกปุโรหิต คือบุตรชายของอาโรน จะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา
2 haikhaoaomuewangbonhuakhongsattuathichathawai laechongkhasiathipratuphlapphlahaengchumnum phuakpurohit khuebutchaikhongaroน chaaolueatpraphromthithaenlaeropthaenbucha

3 And he is to give of the peace-offering, as an offering made by fire to the Lord; the fat covering the inside parts and all the fat on the inside parts,

3 从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,

3 从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,

3 cóng píng ān jì zhōng 、 jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá 、 yě yào bǎ gài zāng de zhī yóu 、 hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu、

3 จากเครื่องบูชาที่ถวายเป็นสันติบูชา เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ถวายจะนำไขมันที่ติดกับเครื่องในและไขมันที่อยู่ในเครื่องในทั้งหมด
3 chakkhrueangbuchathithawaipensantibucha penkhrueangbuchaduaifaithawaidaephrayehowa phuthawaichanamkhaimanthititkapkhrueangnailaekhaimanthiayunaikhrueangnaithangmot

4 And the two kidneys, and the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away;

4 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子, 一概取下。

4 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子, 一概取下。

4 bìng liǎng gè yāo zi 、 hé yāo zi shàng de zhī yóu 、 jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu 、 yǔ gān shàng de wǎng zi 、 hé yāo zi 、 yì gài qǔ xià .

4 และไตทั้งสองลูกกับไขมันที่ติดอยู่ตรงบั้นเอวนั้น และให้เอาพังผืดที่ติดอยู่เหนือตับนั้นออกเสียพร้อมกับไต
4 laetaithangsonglukkapkhaimanthititayutrongbaneonan laehaiaophangphuetthititayunueatapnanoksiaphromkaptai

5 That it may be burned by Aaron's sons on the altar, on the burned offering which is on the wood on the fire: it is an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.

5 亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨 香的火祭。

5 亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨 香的火祭。

5 yà lún de zǐ sūn 、 yào bǎ zhè xiē shāo zài tán de fán jì shàng 、 jiù shì zài huǒ de chái shàng 、 shì xiàn yǔ yē hé huá wéi xīn xiāng de huǒ jì 。

5 บุตรชายอาโรนจะเผาเสียบนแท่นบูชาบนเครื่องเผาบูชาซึ่งอยู่บนฟืนบนไฟ เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟ เป็นกลิ่นที่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์
5 butchaiaronachaphaosiabonthaenbuchabonkhrueangphaobuchasuengayubonfuenbonfai penkhrueangbuchaduaifai penklinthiphophrathaidaephrayehowa

6 And if what he gives for a peace-offering to the Lord is of the flock, let him give a male or female, without any mark on it.

6 人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的是母的,必用没 有残疾的。

6 人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的是母的,必用没 有残疾的。

6 rén xiàng yē hé huá xiàn gòng wù wéi píng ān jì 、 ruò shì cóng yáng qún zhōng xiàn 、 wú lùn shì gōng de 、 shì mǔ de 、 bì yòng méi yǒu cán jí de 。

6 ถ้าผู้ใดนำเครื่องบูชาที่เป็นสันติบูชามาถวายแด่พระเยโฮวาห์ เป็นสัตว์ตัวผู้หรือตัวเมียที่ได้มาจากฝูงแพะแกะ ก็อย่าให้สัตว์นั้นมีตำหนิ
6 thaphudainamkhrueangbuchathipensantibuchamathawaidaephrayehowa pensattuaphuruetuamiathidaimachakfungphaekae ก็ayahaisatnanmitamni

7 If his offering is a lamb, then let it be placed before the Lord:

7 若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,

7 若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,

7 ruò xiàn yì zhī yáng gāo wéi gòng wù 、 bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng.

7 ถ้าเขาจะถวายลูกแกะเป็นเครื่องบูชาก็ให้เขานำมาถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์
7 thakhaochathawailukkaepenkhrueangbuchaก็haikhaonammathawaitophraphakphrayehowa

8 And he is to put his hand on the head of his offering and put it to death before the Tent of meeting; and Aaron's sons are to put some of its blood on and round the altar.

8 并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。

8 并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。

8 bìng yào àn shǒu zài gòng wù de tóu shàng 、 zǎi yú huì mù qián . yà lún de zi sūn 、 yào bǎ xuè sǎ zài tán de zhōu wéi。

8 ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ที่จะถวายนั้นและให้ฆ่าเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่น
8 haikhaoaomuewangbonhuakhongsatthichathawainanlaehaikhasiathinaphlapphlahaengchumnum laebutchaiaronachaaolueatpraphromthithaenlaeropthaen

9 And of the peace-offering, let him give an offering made by fire to the Lord; the fat of it, all the fat tail, he is to take away near the backbone; and the fat covering the inside parts and all the fat on the inside parts,

9 从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨处 取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,

9 从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨处 取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,

9 cóng píng ān jì zhōng 、 jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá . qí zhōng de zhī yóu 、 hé zhěng féi wěi ba 、 dōu yào zài kào jìn jǐ gǔ chù qǔ xià 、 bìng yào bǎ gài zāng de zhī yóu 、 hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu、

9 กับไขมันที่อยู่ในเครื่องในทั้งหมด
9 kapkhaimanthiayunaikhrueangnaithangmot

10 And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away;

10 两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一 概取下。

10 两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一 概取下。

10 liǎng gè yāo zi 、 hé yāo zi shàng de zhī yóu 、 jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu 、 bìng gān shàng de wǎng zi 、 hé yāo zi 、 yì gài qǔ xià 。

10 และไตทั้งสองลูกกับไขมันที่ติดอยู่ตรงบั้นเอวนั้น และให้เอาพังผืดที่ติดอยู่เหนือตับนั้นออกเสียพร้อมกับไต
10 laetaithangsonglukkapkhaimanthititayutrongbaneonan laehaiaophangphuetthititayunueatapnanoksiaphromkaptai

11 That it may be burned by the priest on the altar; it is the food of the offering made by fire to the Lord.

11 祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。

11 祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。

11 jì sī yào zài tán shàng fén shāo 、 shì xiàn gěi yē hé huá wéi shí wù de huǒ jì。

11 และปุโรหิตจะเอาสิ่งเหล่านี้เผาบนแท่น เป็นอาหารเผาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์
11 laepurohitchaaosinglaoniphaobonthaen penahanphaoduaifaithawaidaephrayehowa

12 And if his offering is a goat, then let it be placed before the Lord,

12 人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。

12 人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。

12 rén de gòng wù ruò shì shān yáng 、 bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng。

12 ถ้าเครื่องบูชาของเขาเป็นแพะก็ให้เขานำมาถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์
12 thakhrueangbuchakhongkhaopenphaeก็haikhaonammathawaitophraphakphrayehowa

13 And let him put his hand on the head of it and put it to death before the Tent of meeting; and the sons of Aaron are to put some of its blood on and round the altar.

13 要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围,

13 要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围,

13 yào àn shǒu zài shān yáng tóu shàng 、 zǎi yú huì mù qián . yà lún de zi sūn 、 yào bǎ xuè sǎ zài tán de zhōu wéi。

13 ให้เขาเอามือวางบนหัวของมันและฆ่ามันเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายของอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา
13 haikhaoaomuewangbonhuakhongmanlaekhamansiathinaphlapphlahaengchumnum laebutchaikhongaronachaaolueatpraphromthithaenlaeropthaenbucha

14 And of it let him make his offering, an offering made by fire to the Lord; the fat covering the inside parts and all the fat on the inside parts,

15 又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两 旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。

15 又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两 旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。

14 yòu bǎ gài zāng de zhī yóu 、 hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu 、 liǎng gè yāo zi 、 hé yāo zi shàng de zhī yóu 、 jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu 、 bìng gān shàng de wǎng zi 、 hé yāo zi 、 yí gài qǔ xià 、 xiàn gěi yē hé huá wéi huǒ jì.

14 แล้วให้เขาเอาสิ่งเหล่านี้จากแพะตัวนั้นเป็นเครื่องบูชา เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์ คือไขมันที่หุ้มเครื่องใน และไขมันที่อยู่ในเครื่องใน
14 laeohaikhaoaosinglaonichakphaetuananpenkhrueangbucha penkhrueangbuchaduaifaithawaidaephrayehowa khuekhaimanthihumkhrueangnai laekhaimanthiayunaikhrueangnai

15 And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, let him take away;

16 祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。

16 祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。

15 jiàn shàng jié

15 และไตทั้งสองลูกกับไขมันที่ติดอยู่ตรงบั้นเอวนั้น และให้เอาพังผืดที่ติดอยู่เหนือตับนั้นออกเสียพร้อมกับไต
15 laetaithangsonglukkapkhaimanthititayutrongbaneonan laehaiaophangphuetthititayunueatapnanoksiaphromkaptai

16 That it may be burned by the priest on the altar; it is the food of the offering made by fire for a sweet smell: all the fat is the Lord's.

17 在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例 。

17 在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例 。

16 jì sī yào zài tán shàng fén shāo 、 zuò wéi xīn xiāng huǒ jì de shí wù . zhī yóu dōu shì yē hé huá de。

16 และปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นเป็นอาหารเผาไฟ เป็นกลิ่นที่พอพระทัย ไขมันทั้งหมดเป็นของพระเยโฮวาห์
16 laepurohitchaphaosinglaonibonthaenpenahanphaofai penklinthiphophrathai khaimanthangmotpenkhongphrayehowa

17 Let it be an order for ever, through all your generations, in all your houses, that you are not to take fat or blood for food.

CHTTTTTTTTTTTTTT

17 zài nǐ men yí qiè de zhù chù 、 zhī yóu hé xuè 、 dōu bù kě chī 、 zhè yào chéng wéi nǐ men shì shì dài dài yǒng yuǎn de dìng lì 。 lì wèi jì

17 ให้เป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์ตลอดชั่วอายุของเจ้าในที่ที่เจ้าอาศัยอยู่ทั่วๆไปว่า เจ้าอย่ารับประทานไขมันหรือเลือด"
17 haipenkotkennueangnittlotchuaayukhongchaonaithithichaoasaiayuthuapaiwa chaoayarapprathankhaimanruelueat
Leviticus 4