Return to Index

English Only

French Only

ENGLISH_FRENCH

Spanish Only

ENGLISH_SPANISH

German Only
ENGLISH_GERMAN
Psalms 145

1 Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.

1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!

1 Alleluia. Tabhair moladh don Tiarna, a anam liom.

1 ALABA, oh alma mía, á Jehová.

1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!

2 While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.

2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

2 Molfaidh mé an Tiarna le mo bheo; molfaidh mé mo Dhia fad a mhairfidh mé.

2 Alabaré á Jehová en mi vida: Cantaré salmos á mi Dios mientras viviere.

2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.

3 Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.

3 Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.

3 Ná cuirigí bhur muinín i bhflatha, ná sa duine trí nach dtagann slánú.

3 No confiéis en los príncipes, Ni en hijo de hombre, porque no hay en él salud.

3 Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.

4 Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.

4 Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.

4 Nuair a scarann an anáil leis filleann sé sa chré agus téann a bhearta ar ceal an uair sin.

4 Saldrá su espíritu, tornaráse en su tierra: En aquel día perecerán sus pensamientos.

4 Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge.

5 Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:

5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!

5 Is méanar don té a bhfuil a chúnamh i nDia Iacóib; a chuireann a dhóchas sa Tiarna, a Dhia,

5 Bienaventurado aquel en cuya ayuda es el Dios de Jacob, Cuya esperanza es en Jehová su Dios:

5 Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf den HERRN, seinem Gott, steht;

6 Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:

6 Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

6 an té a rinne neamh agus talamh, an fharraige, agus gach a bhfuil iontu. An té a sheasann lena bhriathar de shíor;

6 El cual hizo los cielos y la tierra, La mar, y todo lo que en ellos hay; Que guarda verdad para siempre;

6 der Himmel, Erde, Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich;

7 Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;

7 Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;

7 agus a dhéanann ceart don dream atá faoi chois. Is é a thugann bia don ocrach. Is é an Tiarna a scaoileann na braighdeanaigh.

7 Que hace derecho á los agraviados; Que da pan á los hambrientos: Jehová suelta á los aprisionados;

7 der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der HERR löst die Gefangenen.

8 The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;

8 L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés; L'Éternel aime les justes.

8 Osclaíonn sé súile na ndall. Tógann sé suas an dream atá crom. Tugann an Tiarna grá don fhíréan;

8 Jehová abre los ojos á los ciegos; Jehová levanta á los caídos; Jehová ama á los justos.

8 Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten.

9 The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.

9 L'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.

9 Cumhdaíonn an Tiarna an coimhthíoch; déanann sé tacaíocht don dílleachtaí is don bhaintreach. ach cuireann sé slí na bpeacach trína chéile.

9 Jehová guarda á los extranjeros; Al huérfano y á la viuda levanta; Y el camino de los impíos trastorna.

9 Der HERR behütet die Fremdlinge und erhält die Waisen und Witwen und kehrt zurück den Weg der Gottlosen.

10 The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.

10 L'Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!

10 Beidh an Tiarna i réim go brách, ina Dhia agat, a Shíón, ó ghlúin go glúin.

10 Reinará Jehová para siempre; Tu Dios, oh Sión, por generación y generación. Aleluya.

10 Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja.
Psalms 147