Return to Index

English Only

French Only

ENGLISH_FRENCH

Spanish Only

ENGLISH_SPANISH

German Only
ENGLISH_GERMAN
Psalms 121

1 A Song of the going up. Of David. I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord.

1 Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!

1 Amhrán oilithreach. Le Dáiví. Rinne mé gairdeas nuair a dúradh liom: “Rachaimid isteach i dteach an Tiarna.”

1 YO me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.

1 (Ein Lied Davids im höhern Chor.) Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!

2 At last our feet were inside your doors, O Jerusalem.

2 Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!

2 Tá ár gcosa ina seasamh cheana féin i do dhoirse, a Iarúsailéim.

2 Nuestros pies estuvieron En tus puertas, oh Jerusalem;

2 Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.

3 O Jerusalem, you are like a town which is well joined together;

3 Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.

3 Rinneadh cathair Iarúsailéim a thógáil go dlúth is go daingean.

3 Jerusalem, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí.

3 Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,

4 To which the tribes went up, even the tribes of the Lord, for a witness to Israel, to give praise to the name of the Lord.

4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Éternel.

4 Is chuici suas a ghabhann na treibheanna, treibheanna an Tiarna, d'fhonn is go dtugaidís fianaise do Iosrael, agus buíochas don Tiarna.

4 Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado á Israel, Para alabar el nombre de Jehová.

4 da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.

5 For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.

5 Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.

5 Is ansiúd atá cathaoir an bhreithiúnais, cathaoir do theaghlach Dháiví.

5 Porque allá están las sillas del juicio, Las sillas de la casa de David.

5 Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.

6 O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.

6 Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!

6 Iarraigí síocháin Iarúsailéim a chur chun cinn; gura slán a dtugann taitneamh duit.

6 Pedid la paz de Jerusalem: Sean prosperados los que te aman.

6 Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!

7 May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses.

7 Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!

7 Síocháin go raibh laistigh de do mhúrtha, agus flúirse i do phálás.

7 Haya paz en tu antemuro, Y descanso en tus palacios.

7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!

8 Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you.

8 A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;

8 Ar son mo bhráithre agus lucht mo pháirte, síocháin go raibh ionat.

8 Por amor de mis hermanos y mis compañeros Hablaré ahora paz de ti.

8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.

9 Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.

9 A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.

9 Ar son teach an Tiarna, ár nDia, iarraim do leas.

9 A causa de la casa de Jehová nuestro Dios, Buscaré bien para ti.

9 Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
Psalms 123