English Only
French Only
ENGLISH_FRENCH
Spanish Only
ENGLISH_SPANISH
German Only
ENGLISH_GERMAN
1 A Song of the going up. Of David. I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord.
1 Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
1 Amhrán oilithreach. Le Dáiví. Rinne mé gairdeas nuair a dúradh liom: “Rachaimid isteach i dteach an Tiarna.”
1 YO me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.
1 (Ein Lied Davids im höhern Chor.) Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!
2 At last our feet were inside your doors, O Jerusalem.
2 Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
2 Tá ár gcosa ina seasamh cheana féin i do dhoirse, a Iarúsailéim.
2 Nuestros pies estuvieron En tus puertas, oh Jerusalem;
2 Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
3 O Jerusalem, you are like a town which is well joined together;
3 Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
3 Rinneadh cathair Iarúsailéim a thógáil go dlúth is go daingean.
3 Jerusalem, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí.
3 Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
4 To which the tribes went up, even the tribes of the Lord, for a witness to Israel, to give praise to the name of the Lord.
4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Éternel.
4 Is chuici suas a ghabhann na treibheanna, treibheanna an Tiarna, d'fhonn is go dtugaidís fianaise do Iosrael, agus buíochas don Tiarna.
4 Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado á Israel, Para alabar el nombre de Jehová.
4 da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.
5 For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.
5 Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
5 Is ansiúd atá cathaoir an bhreithiúnais, cathaoir do theaghlach Dháiví.
5 Porque allá están las sillas del juicio, Las sillas de la casa de David.
5 Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
6 O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.
6 Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
6 Iarraigí síocháin Iarúsailéim a chur chun cinn; gura slán a dtugann taitneamh duit.
6 Pedid la paz de Jerusalem: Sean prosperados los que te aman.
6 Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
7 May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses.
7 Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
7 Síocháin go raibh laistigh de do mhúrtha, agus flúirse i do phálás.
7 Haya paz en tu antemuro, Y descanso en tus palacios.
7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
8 Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you.
8 A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
8 Ar son mo bhráithre agus lucht mo pháirte, síocháin go raibh ionat.
8 Por amor de mis hermanos y mis compañeros Hablaré ahora paz de ti.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
9 Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.
9 A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.