Return to Index

English Only

French Only

ENGLISH_FRENCH

Spanish Only

ENGLISH_SPANISH

German Only
ENGLISH_GERMAN
1st Chronicles 2

1 Now these were David's sons, whose birth took place in Hebron: the oldest Amnon, by Ahinoam of Jezreel; the second Daniel, by Abigail the Carmelite woman;

1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;

1 Seo iad clann mhac Dháiví a rugadh dó i Heabrón: an chéadghin Amnon ó Aichíonam as Izréil; an dara mac Dáníéil ó Aibiogáil ó Chairmeil.

1 Estos son los hijos de David, que le nacieron en Hebrón: Amnón el primogénito, de Achînoam Jezreelita; el segundo Daniel, de Abigail de Carmelo;

1 Die sind die Kinder Davids, die ihm zu Hebron geboren sind: der erste: Amnon, von Ahinoam, der Jesreelitin; der zweite: Daniel, von Abigail, der Karmelitin;

2 The third Absalom, the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth Adonijah, the son of Haggith;

2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;

2 An tríú mac Aibseálóm mac Mhácá iníon Talmai rí Ghisiúr; an ceathrú mac Adoiníá mac Haigít;

2 El tercero, Absalom, hijo de Maachâ hija de Talmai rey de Gesur; el cuarto, Adonías hijo de Aggith;

2 der dritte: Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gessur; der vierte: Adonia, der Sohn Haggiths;

3 The fifth Shephatiah, by Abital; the sixth Ithream, by Eglah his wife.

3 le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Égla, sa femme.

3 an cúigiú mac Safaitiá mac Aibíteál; an séú mac Itreám óna bhean Eaglá.

3 El quinto, Sephatías, de Abithal; el sexto, Itream, de Egla su mujer.

3 der fünfte: Sephatja, von Abital; der sechste: Jethream, von seinem Weibe Egla.

4 He had six sons in Hebron; he was ruling there for seven years and six months, and in Jerusalem for thirty-three years.

4 Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.

4 Rugadh seisear dó dá bhrí sin i Heabrón mar a raibh sé i réim seacht mbliana agus sé mhí. Bhí sé tríocha trí bliana i réim in Iarúsailéim.

4 Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses: y en Jerusalem reinó treinta y tres años.

4 Diese sechs sind ihm geboren zu Hebron; denn er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; aber zu Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre.

5 And in Jerusalem he had four sons, Shimea and Shobab and Nathan and Solomon, by Bath-shua, the daughter of Ammiel;

5 Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath Schua, fille d'Ammiel;

5 Seo iad na mic a rugadh dó in Iarúsailéim: Simeá, Seobáb, Nátán, Solamh, clann Bhaitseúa iníon Aimíéil an ceathrar sin;

5 Estos cuatro le nacieron en Jerusalem: Simma, Sobab, Nathán, y Salomón, de Beth-sua hija de Ammiel.

5 Und diese sind ihm geboren zu Jerusalem: Simea, Sobab, Nathan, Salomo, die vier von Bath-Sua, der Tochter Ammiels;

6 And Ibhar and Elishama and Eliphelet

6 Jibhar, Élischama, Éliphéleth,

6 Ibcheár, Eiliseámá, Eilífilit,

6 Y otros nueve: Ibaar, Elisama, y Eliphelet,

6 dazu Jibhar, Elisama, Eliphelet,

7 And Nogah and Nepheg and Japhia

7 Noga, Népheg, Japhia, Élischama,

7 Noga, Neifig, Iáifia,

7 Noga, Nepheg, y Japhia.

7 Nogah, Nepheg, Japhia,

8 And Elishama and Eliada and Eliphelet, nine.

8 Éliada et Éliphéleth, neuf.

8 Eilíseámá, Eiliádá, Eilífilit; naonúr.

8 Elisama, Eliada, y Eliphelet.

8 Elisama, Eljada, Eliphelet, die neun.

9 All these were the sons of David, in addition to the sons of his servant-wives; and Tamar was their sister.

9 Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.

9 Sin iad clann mhac uile Dháiví, seachas clann mhac na leannán. Deirfiúr dóibh ab ea Támár.

9 Todos estos fueron los hijos de David, sin los hijos de las concubinas. Y Thamar fué hermana de ellos.

9 Das sind alles Kinder Davids, ohne was der Kebsweiber Kinder waren. Und Thamar war ihre Schwester.

10 And Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

10 Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;

10 Sliocht Sholaimh: Rachabám, Aibíá a mhac, Ásá a mhacsan, Iahóiseáfát a mhacsan,

10 Hijo de Salomón fué Roboam, cuyo hijo fué Abía, del cual fué hijo Asa, cuyo hijo fué Josaphat;

10 Salomos Sohn war Rehabeam; des Sohn war Abia; des Sohn war Asa; des Sohn war Josaphat;

11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,

11 Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;

11 Iórám a mhacsan, Achaizíá a mhacsan, Ióáis a mhacsan,

11 De quien fué hijo Joram, cuyo hijo fué Ochôzias, hijo del cual fué Joas;

11 des Sohn war Joram; des Sohn war Ahasja; des Sohn war Joas;

12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,

12 Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;

12 Amaiziá a mhacsan, Azairiá a mhacsan, Iótám a mhacsan,

12 Del cual fué hijo Amasías, cuyo hijo fué Azarías, é hijo de éste Jotham;

12 des Sohn war Amazja; des Sohn war Asarja; des Sohn war Jotham;

13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,

13 Achaz, son fils; Ézéchias, son fils; Manassé, son fils;

13 Áchaz a mhacsan, Hiziciá a mhacsan, Manaise a mhacsan,

13 E hijo del cual fué Achâz, del que fué hijo Ezechîas, cuyo hijo fué Manasés;

13 des Sohn war Ahas; des Sohn war Hiskia; des Sohn war Manasse;

14 Amon his son, Josiah his son.

14 Amon, son fils; Josias, son fils.

14 Ámón a mhacsan, Ióisíá a mhacsan.

14 Del cual fué hijo Amón, cuyo hijo fué Josías.

14 des Sohn war Amon; des Sohn war Josia.

15 And the sons of Josiah: the oldest Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.

15 Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.

15 Clann mhac Ióisíá: Ióchánán an chéadghin, Iahóiácaím an dara mac, Zidicíá an tríú mac, Sealúm an ceathrú mac.

15 Y los hijos de Josías: Johanán su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedecías, el cuarto Sallum.

15 Josias Söhne aber waren: der erste: Johanan, der zweite: Jojakim, der dritte: Zedekia, der vierte: Sallum.

16 And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.

16 Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.

16 Clann mhac Iahóiácaím: Iacoiniá a mhac, Zidicíá a mhacsan.

16 Los hijos de Joacim: Jechônías su hijo, hijo del cual fué Sedecías.

16 Aber die Kinder Jojakims waren: Jechonja; des Sohnes war Zedekia.

17 And the sons of Jeconiah, who was taken prisoner: Shealtiel his son,

17 Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,

17 Clann Iacoiniá an cime: Seailtíéil a mhac;

17 Y los hijos de Jechônías: Asir, Salathiel,

17 Die Kinder aber Jechonjas, der gefangen ward, waren Sealthiel,

18 And Malchiram and Pedaiah and Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.

18 Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.

18 Mailcíreám, Padáiá, Seanazar, Iacaimiá, Hóiseámá, Nadaibiá.

18 Mechiram, Pedaía, Seneaser, y Jecamía, Hosama, y Nedabía.

18 Malchiram, Pedaja, Seneazzar, Jekamja, Hosama, Nedabja.

19 And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei; and the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah; and Shelomith was their sister;

19 Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;

19 Clann mhac Phadáiá: Zarubáibil, Simeí. Clann mhac Zarubáibil: Misiulám agus Hanainiá; deirfiúr dóibh Sealoimít.

19 Y los hijos de Pedaía: Zorobabel, y Simi. Y los hijos de Zorobabel: Mesullam, Hananías, y Selomith su hermana.

19 Die Kinder Pedajas waren: Serubabel und Simei. Die Kinder Serubabels waren: Mesullam und Hananja und ihre Schwester Selomith;

20 And Hashubah and Ohel and Berechiah and Hasadiah, Jushab-hesed, five.

20 et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab Hésed, cinq.

20 [Clann mhac Mhisiulám] Haisiubá, Óihil, Biriciá, Hasaidiá, Iúiseab Heisid; cúigear.

20 Y de Mesullam: Hasuba, Ohel, y Berechîas, Hasadía, y Jusabhesed; cinco en todos.

20 dazu Hasuba, Ohel, Berechja, Hasadja, Jusab-Hesed, die fünf.

21 And the sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.

21 Fils de Hanania: Pelathia et Ésaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.

21 Clann mhac Hanainiá; Palaitiá, Íseáia a mhacsan; Rafáiá a mhacsan, Arnán a mhacsan, Obaidiá a mhacsan, Seacainiá a mhacsan.

21 Los hijos de Hananías: Pelatías, y Jesaías, hijo de Rephaías, hijo de Arnán, hijo de Obdías, hijo de Sechânías.

21 Die Kinder aber Hananjas waren: Pelatja und Jesaja, die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadja, die Söhne Sechanjas.

22 And the sons of Shecaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush and Igal and Bariah and Neariah and Shaphat, six.

22 Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.

22 Clann mhac Sheacainiá: Seamaiá. Clann mhac Sheamaiá: Hatúis, Igeal, Báiriá, Nairiá, Seáfát; seisear.

22 Hijo de Sechânías: Hattus, Igheal, Barias, Nearías, y Saphat; seis.

22 Die Kinder aber Sechanjas waren Semaja. Die Kinder Semajas waren: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearja, Saphat, die sechs.

23 And the sons of Neariah: Elioenai and Hizkiah and Azrikam, three.

23 Fils de Nearia: Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.

23 Clann mhac Nairiá; Eilióaenai, Hizcía, Aizríocám; triúr.

23 Los hijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezechîas, y Azricam.

23 Die Kinder aber Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, die drei.

24 And the sons of Elioenai: Hodaviah and Eliashib and Pelaiah and Akkub and Johanan and Delaiah and Anani, seven.

24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Éliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.

24 Clann mhac Eilióaenai: Hódaiviá, Eiliáisíb, Paláiá, Acúl, Ióchánán, Daláiá, Anáiní, seachtar.

24 Los hijos de Elioenai fueron estos siete: Odavias, Eliasib, Pelaías, Accub, Johanán, Dalaías, y Anani.

24 Die Kinder aber Eljoenais waren: Hodavja, Eljasib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja, Anani, die sieben.
1st Chronicles 4